Mon AlloCiné
Pascale Clark chez Pixar
15 juil. 2008 à 12:05
facebook Tweet

La journaliste française Pascale Clark est l'une des voix de "WALL-E", en salles le 30 juillet.

L'ordinateur de bord de l'Axiom, le vaisseau spatial refuge de l'humanité au centre du film d'animation WALL-E des studios Pixar, a trouvé sa voix française. Et pas n'importe laquelle. Celle de Pascale Clark, inoubliable voix de l'émission En Aparté de 2001 à 2007, qui sévit aujourd'hui avec ses polémistes, mais toujours en voix-off, dans Un café, l'addition sur Canal Plus. La journaliste, également romancière et parfois actrice (dans quelques courts dont La Méthode Bourchnikov), prêtera donc son timbre à la machine "incarnée" par Sigourney Weaver dans la version originale. Sorti aux Etats-Unis le 27 juin dernier, WALL-E est attendu sur les écrans français le 30 juillet.

Yoann Sardet
facebook Tweet
Sur le même sujet
Commentaires
  • 0cel0t
    Et quelque part en France, un intermittent du doublage loupe bêtement un cachet. Bravo :sarcastic:
  • 0cel0t
    OK, on ne tombe pas aussi bas que Cauet qui remplace Bill Murray pour la VF de Garfield... Ceci dit, c'est du même ordre que, disons, Amanda Lear pour les Indestructibles: ça assure la promo du film auprès des adultes qui accompagnent leurs enfants, et le résultat est le même question emploi des comédiens de post-synchro - les vrais. Il ne s'agit pas de la voix en elle-même qui me dérange, plutôt la légitimité des personnes employées.
  • leblogducinema
    Oui enfin si on pose la question à 100 adultes s'ils connaissent Amanda Lear et Pascale Clark, la majorité répondra en faveur de Lear.Clark n'est pas réellement très très connu dans la majorité des gens.
  • Black-Baby-Bjork
    Suis assez d'accord, il s'agit là surtout d'un casting de voix plutôt qu'un casting d'image médiatique pour la promo.Néammoins je suis sûr qu'il y a en France une intermitente à la voix "douce et suave" :D qui aurait pu doubler aussi l'ordinateur d'un vaisseau :crazy: B.B.B. :sol:
  • Rod-inou
    oui, style la sublime Deborah "Galadrielle" Perret .... mais bon.
  • PatrickTruelle
    La voix de quelqu'un qui a mis longtemps à montrer sa tête pour faire un ordinateur , je trouve que c'est un beau clin d'oeil. Je suis d'accord sur le fait que prendre encore des gens connus pour faire les voix , ca devient lourd surtout que certains , ce n'est pas du tout leur métier et que certains doubleurs sont tellement meilleurs que les vrais comédiens . Heureusement qu'on aura les doubleurs de tom hanks et harrisson Ford pour Toy story 3 étant donné qu'ils ont commencé comme ça. Ca me fait penser à Marc Lavoine qui double un perso dans kung fu panda et qui était venu pour le film sur le plateau de ruquier , c'est limite s'il s'en foutait pas et qu'il ne savait même pas de quoi parler le film ....... A quand un dossier spécial doubleur (pas les gens connus , les gens de l'ombre) allociné ? Je l'avais réclamer mais tout le monde s'en foutait dans le forum suggestion.
  • BiggerThanLife
    [quote]Et quelque part en France, un intermittent du doublage loupe bêtement un cachet. Bravo[/quote]Absolument ! :jap: On en a rien à foutre ! C'est pas parceque un film d'animation est doublé par des soient-disant peoples que le film sera meilleur et bien doublé. Cette mode des doublages faient par des "stars" est ridicule. Qu'ils laissent leur place à des comédiens et comédiennes moins connus qu'eux qui essayent temps bien que mal de survivre dans ce milieu pourri :ass: en faisant un peu de doublage :ass:
  • IndyDog
    Je suis bien dacord mais là ca me semble un choix judicieux pour le role Pascal Clark, je suis content ! :hot: [quote]Cette mode des doublages faient par des "stars" est ridicule[/quote] C'est clair que c'est nimporte quoi ! :sarcastic: Manu Payet pour Po le panda est un triste exemple. Mais défois ca marche bien ( exemple : Jean Reno/Muffassa dans le roi lion, Patrick Timsit/Phil dans Hercule... ) Quand c'est une décision artistique et pas commercial...
  • Tetris92
    Je suis pas tès "V.F", mais j'avoue avoir un faible pour la voix française de... Sigourney Weaver ! Quand un acteur avec une voix attitrée en français double un dessin animé, je préfère que ce soit "sa" voix française qui se charge du doublage en France, perso.
  • Bobbylatope1
    En conclusion : choisir une voix d'un people pour doubler des voix de films d'animations est absurde. Quand tu vois que des gens rames dans l'ombre pour avoir a peine 5min de "gloire" a doubler une voix d'un dessin animé sur cartoon network & qu'a coté de cela tu as des Pascale Clark & Cie qui ne sont pas formé pour ce genre de travail & a qui, finalement, on offre un poste si convoité, ca dérange, dégoute, irrite.N'est ce pas Shrek 1 qui a lancé -des voix people- pour leurs personnages?
  • PatrickTruelle
    Et encore dans Shrek , la voix de l'âne , c'est le doubleur d'eddie murphy qui le fait en anglais mais faudrait refaire un ptit historique des films d'animation pour se rendre compte.
  • Black-Baby-Bjork
    Il s'agit en général de Tanya Torrens et en effet sa voix de doublage est sublime, elle colle bien à Sigourney Weaver. B.B.B. :sol:
  • Black-Baby-Bjork
    I agree :jap: La VF est tellement bonne que lorsque j'ai enfin vu X-files en VO, j'ai été très déçu: ça n'avait plus le même charme. Curieux non?! :crazy: De toute façon en France un bon doublage joue beaucoup dans la carrière d'un acteur, film ou série.Par exemple, Bruce Willis doit une partie de son succès en France à sa voix frenchie, Patrick Poivrey.Et le doubleur de Anthony Hopkins dans le Silence des Agneaux est parfait. Si le doublage avait été mauvais, le plus célèbre des cannibales aurait tout sauf inquiétant et "charismatique".Pareil pour Lord Vador, ou Galadrielle citée plus haut.Et j'espère vraiment que le doubleur du Joker dans Dark Knight sera à la hauteur... B.B.B. :sol:
  • IndyDog
    C'est vrai que j'aurais préféré la voix VF habituel de Owen Wilson pour CARS plutot que Guillaume Canet par exemple ! :roll: C'est bien mieux dans monstes & compagnie ou Toy Story quand les voix americaines sont doublé par leur comdeiens de doublages français atitrés ! :jap:
  • Parental-advisory
    JE suis désolé mais Amanda Lear fait du bon boulot lorsque elle double.. c'est le seul truc qu'elle fait super bien. [b]Mais franchement, Pascal Clark c'est pas Dorothé! [/b]c'est vraiment LA voix qui a fait se décider les distributeurs...
  • Parental-advisory
    J Reno et P. Timsit par exemple, étaient les copies crachées de leur personnages dans Atlantide. Puis pour un film d'animation, tu remarqueras qu'il est difficile pour les personnages de faire de la promo... Faut quand même en parler pour que les gens viennent voir... Aussi, de toute façon avec un héros muet, et une doubleuse dont les 3/4 de la france ne sait pas à quoi elle ressemble...c'est pas la politique de la maison sur ce coup, d'avoir misé sur des stars![i] Avec tous les films, avec toutes les séries américaines qu'on achète pour éviter de produire nous même des fictions de qualité , les doubleurs auront du travail pour longtemps[/i] (au dépend des acteurs mais bon... :sarcastic: )
  • IndyDog
    C'est vrai que Amanda Lear a bien assuré dans les indestructibles ! :jap: Et elle ne pique le role a personne puisque en VO, c'est réal du film Brad Bird qui fait le perso :D Par contre le chois de Lorie :sweat: :cry: Mais bon c'est un p'tir role.
  • Bobbylatope1
    [quote]De toute façon en France un bon doublage joue beaucoup dans la carrière d'un acteur, film ou série.Par exemple, Bruce Willis doit une partie de son succès en France à sa voix frenchie, Patrick Poivrey.Et le doubleur de Anthony Hopkins dans le Silence des Agneaux est parfait. Si le doublage avait été mauvais, le plus célèbre des cannibales aurait tout sauf inquiétant et "charismatique".Pareil pour Lord Vador, ou Galadrielle citée plus haut.Et j'espère vraiment que le doubleur du Joker dans Dark Knight sera à la hauteur...[/quote]Ce que tu dis n'es pas faux.j'ai un exemple de doublage pas bon du tout : celui d'hayden christensen dans star wars episode II; en revanche, sur épisode III,la voix est différente; je trouve la perf' d'hayden beaucoup plus convaincante; je pense que la voix compte beaucoup pour juger de la perf' d'un acteur; c'est pourquoi, il faut vraiment que les distributeurs francais fasse le bon choix au niveau du doublage pour tel ou tel role.Par rapport a Batman, j'ai beaucoup de doute. En voyant la b.a. du film, j'ai trouvé la VF du joker pas super; Je pense qu'il faudra voir ce film en VO pour vraiment apprécier a sa juste valeur la perf' de Heath en Joker. Sinon, y'a une VF que j'aime beaucoup c'est celle de Al Pacino & De Niro.
  • theplumber
    On a beau dire, les bobos sont vraiment accros au fric...
Voir les commentaires
Suivez-nous sur Facebook
Top Bandes-annonces
Mauvaises herbes Bande-annonce VF
Mortal Engines Bande-annonce VO
Sponsorisé
Les Bonnes intentions Bande-annonce VF
Overlord Bande-annonce VO
La Vie comme elle vient Bande-annonce VO
Les Veuves Bande-annonce VO
Bandes-annonces à ne pas manquer
Actus ciné Tournages
Millenium : saviez-vous que le dernier opus n’était PAS adapté d’un livre de Stieg Larsson ?
NEWS - Tournages
mercredi 14 novembre 2018
Millenium : saviez-vous que le dernier opus n’était PAS adapté d’un livre de Stieg Larsson ?
Mort de Stan Lee : Avengers 4, Captain Marvel... A-t-il eu le temps de boucler ses caméos ?
NEWS - Tournages
mardi 13 novembre 2018
Mort de Stan Lee : Avengers 4, Captain Marvel... A-t-il eu le temps de boucler ses caméos ?
Dernières actus ciné Tournages
Films Prochainement au Cinéma
Les films à venir les plus consultés
Back to Top