Mon compte
    La Casa de Papel : la petite histoire derrière la chanson "Bella Ciao"

    Mais d’où vient la chanson "Bella Ciao" qu’entonnent tout au long de la saison les braqueurs chevronnés de la Casa de Papel ?

    Antena 3

    Depuis son arrivée sur Netflix en décembre dernier, la série espagnole La Casa de Papel a créé le buzz. Sorte d’Ocean’s Eleven découpée en une vingtaine d’épisodes, elle est autant captivante qu’addictive grâce à son scénario ficelé et ses personnages travaillés. Et si vous avez aussi, vous avez suivi l’histoire du Professeur, de Berlin, de Denver et des autres, vous devez connaître le refrain ou au mieux les paroles de "Bella Ciao", la chanson que les braqueurs entonnent plusieurs fois dans la série. Un titre qui n’a pas été choisi au hasard…

    "Bella, Ciao" (Adieu ma belle) est un chant partisan italien né dans les communautés antifascistes. Elle gagne en force au 20ème siècle où elle devient un hymne pour les groupes communistes italiens. Traduite dans différentes langues, elle est un symbole des manifestations ouvrières dans les années 60 et plus tard de la révolution culturelle du gouvernement de Salvador Allende et de l’Unité populaire, au Chili.

    En Espagne, elle a connu différentes versions. C’est Adolfo Celdran qui la chante pour la première fois en castillan, la chanson faisant partie de son premier album, censuré en 1969. Les groupes madrilènes Boikot et Canallas ont également produit leur propre version, à laquelle ont participé d’autres groupes tels que les argentins Carmina Burana, les italiens Redska ou encore les français Mano Negra, qui l’ont chantée en espagnol. La dernière interprétation en date est celle des braqueurs de La Casa de Papel… et en italien s’il vous plaît ! Un hymne qui en appel à la résistance et à l'histoire du Professeur (Álvaro Morte).

    L'origine de la chanson en vidéo :

     

    FBwhatsapp facebook Tweet
    Sur le même sujet
    Commentaires
    Back to Top