Auteur | Message |
| . |
| | Posté le 29/05/2005 à 20:34Je recherche le nom du gars qui double en fr la voix de Malcovich
tout est dans le titre
merci d'avance
|
| . |
| | Posté le 31/05/2005 à 22:55 - En réponse à Lancelot909 (Voir le message du 29/05/2005 à 20:35)moi aussi , et depuis le siecle dernier mais il se double parfois , dans certain films ressent , il pawrle oune péti peu fwrench "quand on veut on peut" "aide toi et le ciel t'aidera" "bouge ton cul bord.." ho faites pas les innocents , pour devenir ce qu'on veut , faut en chier!hehe |
| . |
| | Posté le 01/06/2005 à 11:17 - En réponse à valiouchka (Voir le message du 31/05/2005 à 22:56) |
| . |
| | Posté le 08/10/2006 à 17:38 - En réponse à DrGenessier (Voir le message du 01/06/2005 à 11:18)J'aimerais savoir si dans le téléfilm en 4 parties "les misérables"(2000)si la voix de John Malkovich qu'on entend est celle de l'acteur ou d'une doublure française. Merci |
| . |
| | Posté le 08/10/2006 à 17:46 - En réponse à Adelais (Voir le message du 08/10/2006 à 17:39)C'est Edgar Givry qui le double dans "Les Miserables " de Josée Dayan . C'est pratiquement son doubleur officiel . Sauf dans " Les Liaisons Dangereuses " de Stephen Frears . Do we really suck or is this guy really that good ? |
| . |
| | Posté le 09/11/2006 à 10:54Pourtant on peut voir dans les misérables que les lèvres de John MalKovich (avec un K) bougent comme s'il disait le texte français... |
| . |
| | Posté le 09/11/2006 à 11:49 - En réponse à livetviggo (Voir le message du 09/11/2006 à 10:55)Et bien ça prouve simplement que les personnes responsables de la post-synchronisation sur ce téléfilm ont vachement bien fait leur boulot c'est tout ... Do we really suck or is this guy really that good ? |
| . |
| | Posté le 10/11/2006 à 08:15 - En réponse à cinecing (Voir le message du 09/11/2006 à 11:50)Ou qu'il parle français avec l'accent , et que les prods ont du le faire doubler ! LE PLUS COURT CHEMIN JUSQU'AU COEUR D'UN HOMME , C'EST DE LUI SCIER LA POITRINE EN 2 !!! |
| . |
| | Posté le 29/11/2006 à 15:45 - En réponse à livetviggo (Voir le message du 09/11/2006 à 10:55)salut, pour infos, c'est bien John Malkovich qui parle dans les Miserables. Il a appris tout son texte phonetiquement en français mais c'est lui qui parle et personne d'autre, de plus, pour avoir parle avec lui, sachez qu'il parle de mieux en mieux le français. Bonne journee
|
| . |
| | Posté le 27/09/2008 à 14:01
Citation : Je recherche le nom du gars qui double en fr la voix de Malcovich
pour le tuer? "Je ne connais pas la moitié d'entre vous autant que je le voudrais;et j'aime moins de la moitié d'entre vous à moitié moins que vous ne le méritier !"
|
| . |
| | Posté le 27/09/2008 à 17:53 - En réponse à lilaou67 (Voir le message du 27/09/2008 à 14:02) n'importe quoi!!Marseillaise14 est un phénix qui renaît de ses cendres. (pseudo pourri lol) vive Neuchâtel, Genève et Sion (vive la romandie) Encore une victoire des canards!
|
| . |
| | Posté le 16/11/2009 à 11:46 - En réponse à koline (Voir le message du 29/11/2006 à 15:46)Je me disais que la synchro était trop parfaite pour que ce soit un doublage... D'ailleurs j'ai vu un bout du film "Disgrace" en VO et la voix est la même... pour moi ça voix me touche et c'est un vrai mystère de savoir s'il est doublé ou non ... Dans les Misérable et Napoléon, c'est la même voix, alors si comme tu dis, c'est bien Malkovitch qui s'exprime en français, alors dans Napoléon aussi et c'est tant mieux De plus, 9 ans en France, il a dû tout de même apprendre une bonne partie de notre langue.
Ou alors, si vraiment il a un doubleur officiel c'est hallucinant comme elle ressemble à la voix anglaise et je dis chapeau au doubleur car ça fait plaisir d3'avoir cette voix si spéciale dans tous les films où joue Malkovitch, car c'esdt souvent frustrant d'avoir 36 voix différentes qui doublent nos acteurs fétiches.C'est quand nous cessons d'être fou que l'on devient malade. Personnellement je préfère rester fou plutôt que d'être défoncé aux drogues légales... |
| . |
| | Posté le 16/11/2009 à 11:48 - En réponse à Lancelot909 (Voir le message du 29/05/2005 à 20:35)lui-même je croisMarseillaise14 est un phénix qui renaît de ses cendres. (pseudo pourri lol) vive Neuchâtel, Genève et Sion (vive la romandie) Encore une victoire des canards!
|
| . |
| | Posté le 16/11/2009 à 11:52 - En réponse à littema (Voir le message du 16/11/2009 à 11:48)Faut être sûr... ça me travaille nom d'un chien C'est quand nous cessons d'être fou que l'on devient malade. Personnellement je préfère rester fou plutôt que d'être défoncé aux drogues légales... |
| . |
| | Posté le 27/04 à 22:55 - En réponse à vassagoLaine (Voir le message du 16/11/2009 à 11:53)Pour en revenir au sujet et ayant revu le téléfilm, malkovich est doublé hélàs..."I tell the death, there's no death, just a lovely trip my friend to another land" |
| . |
| | Posté le 03/05 à 12:37Pour ceux qui se poseraient la question, dans les "Liaisons Dangereuses" il est doublé par Luq Hamet, le même que pour Michael J. Fox (dans "Retour vers le Futur", entre autres)"Maman disait toujours : "la vie c'est comme une boîte de crabes, c'est bon à l'intérieur, mais autour, y'a que des emmerdes"Cecil B. Demented |