Mon AlloCiné
"Betelgeuse", "Brillantine"...Ces titres de films passés à la moulinette québécoise
Par Alexis Geng — 20 juil. 2016 à 19:00
facebook Tweet G+Google

Au Québec, la loi oblige à traduire tous les titres en québecois... De là quelques traductions souvent littérales, et assez réjouissantes vues de France. Bienvenue au pays du Mac poulet et du chien chaud pour un petit florilège. En toute amitié.

Inglourious Basterds devient...Le Commando des bâtards.
Inglourious Basterds devient...Le Commando des bâtards. +
1/47
facebook Tweet G+Google
Commentaires
Voir les commentaires
Suivez-nous sur Facebook
Diaporamas recommandés
10 acteurs qui ont joué de vrais serial killers
NEWS - Culture ciné
vendredi 22 juin 2018
10 acteurs qui ont joué de vrais serial killers
Le Doudou : saurez-vous reconnaître ces célèbres peluches de cinéma ? [QUIZZ]
NEWS - Culture ciné
vendredi 22 juin 2018
Le Doudou : saurez-vous reconnaître ces célèbres peluches de cinéma ? [QUIZZ]
Johnny Depp, Bruce Willis, Jared Leto... Quand les stars deviennent rock-stars !
NEWS - Stars
vendredi 22 juin 2018
Johnny Depp, Bruce Willis, Jared Leto... Quand les stars deviennent rock-stars !
Stanley Kubrick : adaptations, innovations et perspectives… Les obsessions d’un éternel perfectionniste
NEWS - Culture ciné
vendredi 22 juin 2018
Stanley Kubrick : adaptations, innovations et perspectives… Les obsessions d’un éternel perfectionniste
Voir tous les diaporamas ciné
Top Bandes-annonces
Tamara Vol.2 Bande-annonce VF
Mamma Mia! Here We Go Again Bande-annonce VO
Sponsorisé
Jericó, le vol infini des jours Bande-annonce VO
Maya l'abeille 2 - Les jeux du miel Bande-annonce VF
Budapest Bande-annonce VF
L'Ecole est finie Bande-annonce VF
Bandes-annonces à ne pas manquer
Back to Top