Mon compte
    Jedi, Simba, Jumanji... 20 mots étrangers que vous connaissez grâce aux séries et au ciné
    Thomas Imbert
    Thomas Imbert
    -Chef de rubrique - Infotainment
    De la Terre du Milieu aux confins de la galaxie Star Wars en passant par les jungles de Jurassic Park, il ne refuse jamais un petit voyage vers les plus grandes sagas du cinéma. Enfant des années 90, créateur des émissions Give Me Five et Big Fan Theory, il écrit pour AlloCiné depuis 2010.

    Que vous soyez fan du "Roi Lion", de "Star Wars" ou de "Dragon Ball", vous connaissez certainement sans le savoir quelques mots de swahili, de russe ou de japonais. Retour sur 20 mots étrangers que nous ont appris les séries et le ciné...

    Walt Disney Animation Studios

    Moana (en VF, Vaiana)

    Le nom de la dernière princesse Disney (rebaptisée Vaiana en version française) signifie "mer" ou "océan" en langue Maori.

    Gohan

    En japonais, le nom du fils de Gokû peut se traduire par "bol de riz" ou de manière plus générale par "nourriture". Car oui, la boustifaille, dans Dragon Ball, c'est élémentaire !

    Simba

    Comme beaucoup d'autres personnages du Roi Lion, le héros du film emprunte son nom au swahili. Simba peut ainsi se traduire par "guerrier courageux" ou tout simplement par "lion".

    Nala

    Toujours en swahili, le nom de sa promise signifie "cadeau".

    Rafiki

    Quant à Rafiki, conseiller de Mufasa et grand sage de la Terre des Lions, son nom veut dire "ami".

    Pumbaa

    Un peu moins gâté que les personnages précédents, le gentil phacochère qui recueille Simba a lui aussi un nom emprunté au swahili, et que l'on peut traduire par "ignorant" ou par "paresseux".

    Hakuna Matata

    La célèbre formule scandée en musique par Timon et Pumbaa - vous le savez forcément déjà si vous êtes fan du Roi Lion - signifie "pas de souci" !

    Jedi

    Ce célèbre terme qui désigne les chevaliers dévoués au Côté Clair de la Force dans la saga Star Wars vient du japonais. En effet, le "jidai-geki" est un genre cinématographique, télévisuel ou théâtral qui se consacre à des histoires situées dans le Japon médiéval.

    Uhura

    Lieutenant de l'Entrerprise notamment incarnée par Zoe Saldana dans la saga Star Trek, Uhura tire elle aussi son nom du swahili. En français, on peut le traduire par "liberté".

    Floki

    Le meilleur ami de Ragnar dans la série Vikings a un nom qui a été emprunté au vieux nordique, et qui peut se traduire par "viking courageux".

    Ronin

    Popularisé par de nombreux films tels que Ronin de John Frankenheimer ou 47 Ronin avec Keanu Reeves, ce mot japonais évoque un samouraï sans attache et sans suzerain.

    Jumanji

    Tel un avertissement secret pour les joueurs imprudents qui auraient l'audace d'entamer une partie, Jumanji est un mot zoulou qui signifie "beaucoup d'effets". Certainement une allusion aux terribles conséquences qui accompagnent généralement le moindre jet de dés.

    Bangarang

    Souvent utilisé par Peter Pan et les Enfants Perdus dans Hook, ce mot emprunté à l'argot jamaïcain désigne le "vacarme" ou le "brouhaha". Pas étonnant que les repas soient aussi bruyants, au Pays Imaginaire !

    Bagheera

    Utilisé par Rudyard Kipling pour désigner l'un de ses personnages principaux, puis par les studios Disney dans leur version animée du Livre de la jungle (1967), ce mot d'origine hindi signifie tout simplement... "panthère noire".

    Baloo

    Quant à Baloo, on vous le donne en mille... ça veut dire "ours", bien entendu.

    Darth Vader (en VF, Dark Vador)

    En néerlandais, le terme qui désigne le célèbre méchant de la saga Star Wars en version originale signifie "père". Doit-on en conclure qu'en Hollande, ils avaient tous grillé les origines de Luke avant le reste du monde ?

    Chewbacca

    Le nom du wookie (lui-même inspiré par le compagnon à quatre pattes de George Lucas) provient du mot russe "sobaka" qui signifie... "chien".

    Mogwai

    Ce mot cantonais qui désigne l'espèce plutôt instable de Gizmo et de ses congénères dans Gremlins, peut se traduire par "monstre" ou par "mauvais esprit". Là encore, il s'agit certainement d'une sorte de mise en garde pour qui aurait décidé de nourrir ces adorables boules de poils après minuit.

    Thanos

    Le nom du titan destructeur qui sème la terreur dans le Marvel Cinematic Universe provient du mot grec "thanatos", qui signifie "mort". Comme ça, au moins, on est fixé.

    Ragnar

    Tout dépend du dialecte nordique dans lequel on utilise le nom de ce héros légendaire. Selon les cas, le personnage principal de la série Vikings a un patronyme qui signifie "guerrier des dieux, "gardien du fort" ou bien "fort conseiller". Quant à son nom de famille, Lothbrok, il évoque un "pantalon de fourrure".

    FBwhatsapp facebook Tweet
    Sur le même sujet
    Commentaires
    Back to Top