Mon compte
    Les Traducteurs
    Note moyenne
    3,3
    5885 notes En savoir plus sur les notes spectateurs d'AlloCiné
    Votre avis sur Les Traducteurs ?

    395 critiques spectateurs

    5
    61 critiques
    4
    124 critiques
    3
    99 critiques
    2
    63 critiques
    1
    35 critiques
    0
    13 critiques
    Trier par :
    Les plus utiles Les plus récentes Membres avec le plus de critiques Membres avec le plus d'abonnés
    Tom
    Tom

    175 critiques Suivre son activité

    1,5
    Publiée le 17 mars 2024
    Vraiment bof bof. franchement déçu. Plus les minutes passaient dans ce film plus je me sentais de moins en moins intéressé
    Frere Mouk
    Frere Mouk

    26 critiques Suivre son activité

    2,0
    Publiée le 9 mars 2024
    Film assez mauvais malgré un très bon scénario. Les acteurs ne sont pour la plupart pas crédible. Lambert Wilson est assez mauvais comme à son habitude et l'avoir choisi pour incarner un acteur principal est une grossière erreur. Les personnalités sont caricaturales, les rebondissements ridicules, les scènes s’enchaînent avec des surprises inutiles et gênantes. Le twist final pour ceux qui ne l'avaient pas compris dès le début du film relève un peu le film. Je le conseille pour des personnes âgées et des personnes qui aiment les comédies légères. Attention, quelques scènes de violence malsaines et inutiles apparaissent ça et là.
    Sébastien Chazaud
    Sébastien Chazaud

    1 critique Suivre son activité

    2,0
    Publiée le 6 mars 2024
    Ce film n'est vraiment pas terrible. L'histoire est sans queue ni tête et les acteurs semblent se demander ce qu'ils font là.
    Marty McFlan
    Marty McFlan

    4 abonnés 56 critiques Suivre son activité

    2,5
    Publiée le 30 octobre 2023
    Un groupe de traducteurs se retrouve confiné dans un "bunker de fin du monde" pour travailler au 3ème tome attendu d'une trilogie à succès, sous le sceau du secret. Tout se complique lorsqu'un hacker publie, dès le premier soir, le début du livre et menace d'en révéler davantage si une forte rançon n'est pas versée.

    Une sorte de huis clos assez alambiqué qui démarre plutôt lentement, avant de nous bombarder de coups de théâtre en rafales jusqu'à la dernière minute. Et c'est un peu là le problème; s'il manque des pièces au début comme dans tout bon thriller, les cartes sont ici sans cesse redistribuées et il devient clair, surtout après la seule "scène d'action" du film, que les scénaristes nous baladent juste pour nous balader sans avoir le tact (le talent?) de le faire avec subtilité.

    On peut passer sur les stéréotypes des personnages étrangers et le jeu parfois un peu forcé des acteurs, mais cette intrigue un peu trop tordue pour être honnête ne sauve pas vraiment l'ensemble. Dommage, il y avait de l'idée.
    Kat's eyes
    Kat's eyes

    18 abonnés 277 critiques Suivre son activité

    4,0
    Publiée le 30 avril 2023
    Ce whodunit français au casting international est très réussi. Un scénario à tiroirs, des rebondissements, le concept de la confession face caméra...il y a plein de bonnes idées. On apprécie surtout Sara Giraudeau et Lambert Wilson et le trop rare Eduardo Noriega. Un régal !
    Guillaume T.
    Guillaume T.

    8 abonnés 291 critiques Suivre son activité

    3,5
    Publiée le 7 janvier 2023
    Sortant des sentiers battus du 8 clos classique, ce film est plus original qu'il en a l'air. Et celui-ci nous tient en haleine jusqu'à la fin. Pas mal!
    Chenille81
    Chenille81

    4 abonnés 293 critiques Suivre son activité

    3,5
    Publiée le 28 novembre 2022
    ''Les Traducteurs'' est un thriller qui vaut le détour. Le suspense est bien construit, marqué par plusieurs rebondissements même si je trouve que l'élément déclencheur se produit un peu trop tôt.
    tisma
    tisma

    253 abonnés 1 852 critiques Suivre son activité

    4,0
    Publiée le 4 novembre 2022
    Un film intéressant et qui dévoile petit à petit de belles révélations qui permettent d'attiser la curiosité du spectateur ! Un bon spectacle !
    Mélanie BOISSEAUX
    Mélanie BOISSEAUX

    1 critique Suivre son activité

    4,0
    Publiée le 23 octobre 2022
    à voir !
    J'ai adoré le suspens...
    Le jeu d'acteurs est superbe !
    Le dernier tome de la série littéraire à succès Dedalus, du mystérieux auteur Oscar Brach, est sur le point de sortir. Neuf traducteurs sont avant cela rassemblés pour travailler dans le secret absolu sur la traduction du texte en français dans leur langue respective (anglais, allemand, russe, portugais, danois, mandarin, espagnol, grec et italien). D'horizons différents, ils vont devoir vivre reclus dans un luxueux bunker situé sous un manoir en France, pour éviter toute fuite.
    Yelling
    Yelling

    56 critiques Suivre son activité

    2,0
    Publiée le 11 octobre 2022
    Le film ne tarit pas de rebondissements, mais le scenario est très manichéen et sans grand intérêt. On fini par se lasser des coups de théâtre incessants, d'autant que le jeu de chacun des acteurs n'est pas très bon et les personnages caricaturaux.
    dragonfly_182
    dragonfly_182

    3 abonnés 82 critiques Suivre son activité

    1,0
    Publiée le 17 septembre 2022
    Il y a des films comme celui-ci qui ont le don d'énerver. Les Traducteurs est la définition parfaite du film "foutage de gueule". À l'inverse de ce que son récit et son lieu clos laissent paraître, on nous fait passer le film pour une version européenne d'un Cluedo haletant dans lequel il faut se remuer les méninges et démasquer le coupable. Mais en réalité, il n'en est rien.

    L'intrigue, simple mais prenante, des Traducteurs est rapidement balayée et dépassée par un grand n'importe quoi qui pense faire de ce charabia indigeste un tour de force cinématographique : ces pseudos rebondissements bien trop nombreux faisant croire au spectateur que le récit a une longueur d'avance sur lui, et ses personnages caricaturaux largement critiqués dans d'autres avis AlloCiné (le Grecque anticapitaliste, l'Allemande rigoureuse, l'Italien trop fier de lui, j'en passe et des meilleurs). Un film choral oui, une co-production européenne d'accord, mais avec des protagonistes creusés et fouillés et non pas une pléiade de clichés réducteurs auraient été bien plus intéressant.

    On comprend rapidement les chemins caractériels à venir des personnages à cause de leur écriture pathétique dépourvue d'authenticité. Par exemple, le fanatisme de la (méchante ?) Russe pour cette saga à succès et qui pourrait bien être la coupable idéale, nous fait-on croire. Ben oui, parce que les autres sont bien trop polis, respectueux et obéissants/ soumission (clichés du film !) pour prétendre être les vilains de l'histoire. Ou bien le traducteur anglais, (Alex Lawther, très bon), mais qui au fil du récit devient de plus en plus antipathique, à l'instar des autres personnages. Finalement, aucun des protagonistes ne se détache du lot. Ah si, le coupable évidemment, qu'on nous fait passer pour un génie qui, comme tant d'autres personnages avant lui, avait soixante-dix mille coups d'avance sur tout le monde !

    Ces trop nombreux twists à répétition m'ont quelque part fait penser au tout aussi "foutage de gueule" Anna de Luc Besson. Les Traducteurs, vide de forme, d'inventivité et d'idées comme son comparse de Europacorp, prend le prétexte de flashbacks incessants pour tenter d'expliquer de façon pitoyable les tenants et aboutissants (aux mobiles franchement secondaires expliqués plus tard) de tout ce plan. Car au final, quand on y pense, ce qui a poussé le coupable à agir de telle sorte est futile, spoiler : spoiler: si Alex, le traducteur britannique, voulait que sa saga soit une vraie saga littéraire et non pas un produit marketing comme vendu par le personnage de Lambert Wilson, il suffisait qu'il se manifeste pour s'y opposer et non jouer à l'auteur anonyme en faisant passer le pauvre libraire pour l'auteur des romans auprès de la maison d'édition
    .

    En fait, ces enchaînements stériles de faux rebondissements putassiers à travers flashbacks et explications sont le gros échecs des Traducteurs. On retrouve, comme dans d'autres œuvres, ce personnage insolent qui se croit meilleur que les autres, invincible et possédant une longueur d'avance sur tout le monde, protagonistes et spectateurs compris, sans jamais être inquiété d'une quelconque menace. Sauf que tout cela fait passer le précieux spectateur de ce film pour un sombre crétin qui n'a pas la moindre chance/ occasion de démêler le fin mot de l'histoire. Se trouve donc un scénario ridicule qui se pense être malin en baladant le spectateur, telle une carotte devant les yeux, de pistes en pistes, mais qui tombe complètement à plat.

    Des personnages plus clichés tu meurs, une fausse tension au troisième acte qui croit de nouveau nous surprendre une énième fois avec des explications improbables (spoiler : spoiler: la confrontation en prison entre l’éditeur et le coupable, Alex Goodman ; et oh surprise, le méchant éditeur porte en fait un micro et bien-sûr, ce génie d'auteur l'avait compris et prend bien le soin de raconter la confection de son plan de génie que rêvait de connaître l'éditeur en masquant de ses mains le micro caché. Ben oui, pour les policiers un peu crétins et naïfs qui espéraient obtenir des confessions aussi facilement. Mais le romancier est bien trop intelligent pour se faire avoir comme ça !
    ).

    Alors oui, si on cherche vraiment du positif dans Les Traducteurs on peut dire que l'ambiance et les décors sombres ajoutent un certain cadre. Mais au-delà de cela, rien ne vaut le temps, la peine et l'énergie passés devant un film arrogant et sans proposition prêt à prendre n'importe quelle direction pour faire croire à un récit habile et intelligent.
    A Dark Knight
    A Dark Knight

    1 critique Suivre son activité

    3,0
    Publiée le 31 août 2022
    « Les Traducteurs » constitue un divertissement plaisant et parfois prenant, qui néanmoins laisse un sentiment de déception sur l'ensemble du film malgré un potentiel intéressant.

    Tout d'abord, le scénario peut se targuer d'être assez original : les traducteurs, « travailleurs de l'ombre », sont rarement mis sous les feux des projecteurs par l'industrie cinématographique. L'intrigue attise la curiosité, et le premier tiers du film est assez attrayant : il se présente comme un bon « whodunit », avec son cadre inquiétant, le bunker ultra-moderne, ses protagonistes confinés de force, et le « crime », ici la demande de rançon, qui constitue l'élément déclencheur et place ces derniers dans une situation délicate. Mais c'est à ce moment-là que le film commence à s'égarer.

    Pour commencer, la narration presque non-linéaire choisie tout au long du film est assez mal maîtrisée, et plutôt que de donner des informations utiles, elle noie le spectateur dans des retours en arrière ou des ellipses, quitte à casser le rythme et à mettre en péril la clarté du récit. Le réalisateur assume des changements de style, « passant par le film d'arnaque pour finir sur le film de vengeance », mais ce mélange n'arrive finalement qu'à altérer l'unité globale du film, comme si la caméra avait changé de mains à plusieurs reprises.

    L'histoire à raconter ne manque certes pas de rebondissements, mais ils sont mal amenés et sans doute trop nombreux, provoquant chez le spectateur des difficultés à suivre l'histoire et, à la longue, une certaine indifférence face à ces retournements de situation, dont on finit par douter de leur utilité, comme par exemple spoiler: la scène du vol de la valise, plutôt haletante et bien tournée, mais qui se révèlera n'avoir été qu'un leurre de plus
    .

    Le personnage de Lambert Wilson - qui une nouvelle fois force beaucoup trop dans son interprétation - a un comportement parfois étrange voire absurde, on a surtout du mal à comprendre spoiler: son soudain coup de sang lorsqu'il tire d'abord sur la traductrice russe, puis sur l'anglais ? Comment comptait-il améliorer la situation avec deux assassinats devant témoins sur les bras ?
    . Le casting international est en revanche plutôt un bon point, bien que chaque traducteur représente un cliché assez grossier de son pays. Mention spéciale pour Alex Lawther, l'acteur britannique se distingue réellement et rend son personnage très attachant, mettant le spectateur de son côté dans son opposition contre l'éditeur campé par Wilson.

    En résumé, un bon thriller assez original qui se donne des allures de whodunit mais qui vacille en cours de route à cause principalement de la complexité confuse de son scénario ; aurait pu être excellent avec une meilleure mise en scène.
    Zeugax Ouvier
    Zeugax Ouvier

    15 abonnés 139 critiques Suivre son activité

    1,0
    Publiée le 27 août 2022
    C'est une eurodaube pesante, engoncée, tournant autour d'elle-même, très mal jouée (avec mention spéciale wilson qui surjoue wilson méchant méchant), mal montée. Heureusement la fonction fast forward existe...
    Lionel33000
    Lionel33000

    24 abonnés 272 critiques Suivre son activité

    3,5
    Publiée le 19 août 2022
    Un tres bon casting ( Wilson super ) pour une bien étrange histoire qui se dévoile petit a petit jusqu au bouquet final
    A découvrir
    Michael
    Michael

    16 abonnés 371 critiques Suivre son activité

    0,5
    Publiée le 17 août 2022
    9 traducteurs sont isolés pour traduire un Best seller des extraits commencent à être publier sur internet. Qui est le coupable? C est la seule question du film et on attend impatiemment la réponse pour pouvoir arrêter ce massacre. Il n y a rien a sauver dans film totalement raté et ennuyeux à souhait
    Les meilleurs films de tous les temps
    • Meilleurs films
    • Meilleurs films selon la presse
    Back to Top