Partager sur WhatsAppPartager sur FacebookPartager sur Twitter
Exporter
Mommy
Sortie :
8 octobre 2014
|2h 19min
DeXavier Dolan
AvecAnne Dorval,
Antoine-Olivier Pilon,
Suzanne Clément,
Patrick Huard,
Isabelle Nélisse
Presse
4,3
Spectateurs
4,4
3 Bande-annonces & Teasers
Mommy Bande-annonce VF
1 256 564 vues - Il y a 9 ans
Mommy Bande-annonce VO
112 437 vues - Il y a 9 ans
Mommy Teaser VF
196 431 vues - Il y a 9 ans
3 Extraits
Mommy - EXTRAIT VO "Le parking"
87 008 vues - Il y a 9 ans
Mommy - EXTRAIT "Brunch"
21 426 vues - Il y a 9 ans
Mommy - EXTRAIT "Nouvelle voiture"
10 758 vues - Il y a 9 ans
14 Emissions d'actu ou bonus
Cannes 2014 - Xavier Dolan dévoile "Mommy"
23 601 vues - Il y a 9 ans
Cannes 2014 - Les acteurs de Xavier Dolan lui disent "Merci"
5 237 vues - Il y a 9 ans
Cannes 2014 - Ceylan, Dolan, Spall... Tous les lauréats au micro !
14 967 vues - Il y a 9 ans
Xavier Dolan... chante Hulk Hogan !
12 528 vues - Il y a 9 ans
"Mommy est le film dont je suis le plus fier !"
14 269 vues - Il y a 9 ans
La Playlist d'octobre : Mommy, Equalizer, The Judge...
7 687 vues - Il y a 9 ans
Mommy - MAKING OF VF "Avant-première au MK2 Bibliothèque"
4 198 vues - Il y a 9 ans
Top Promo : les films du 08/10/2014
5 663 vues - Il y a 9 ans
Génération Xavier Dolan !
15 467 vues - Il y a 9 ans
Afficher les autres vidéos
Tueurs en Séries N°281 - Friday 10 October 2014
20 672 vues - Il y a 9 ans
Top 5 N°540 - Les films de 2014 selon les spectateurs
41 388 vues - Il y a 9 ans
Top 5 N°575 - Les scènes de karaoké
21 171 vues - Il y a 8 ans
Ma scène préférée N°202 - Mommy, par Alice Isaaz, Eric Lartigau et Marina Foïs
17 628 vues - Il y a 9 ans
La Tête haute, le Mommy de Cannes 2015 ?
6 530 vues - Il y a 8 ans
Commentaires
Pour écrire un commentaire, identifiez-vous
Doctor Nico
Ouaaaah, heureusement qu'il y a les sous titres, c'est totalement incompréhensible sinon.
Soyouz-sr
à 0:46 "on va tenter un team nous 2" tu la sent la bonne langue francaise du temps des colonies ? mdr cette langue :')" ce n'est pas un mix français-anglais" XD 1:25/30 "je sais qu'un matin (jsais pas quoi je comprend rien) mais elle finis sa phrase par "big fucking time" ......" ce n'est pas un mix français-anglais" XD
vincent c.
X) arreter de vous pleindre , nous dans les films on est presque toujours oubliger d'attendre votre accent ...
Yasmine A.
et?
Vava L.
Je ne suis pas d'accord. Perso j'ai besoin des sous-titres car clairement sans j'aurais été vraiment perdue. C'est pas de la négligence, c'est juste qu'il y a des fortes différences dans nos deux français et qu'en France on n'est clairement pas habitué à entendre le québécois. Voilà.
hannah85
Très difficile pour les oreilles le québécquois !
Fan-De-Minions!!
De rien ça peut arriver de faire des erreurs. Je me trompe parfois entre Gondry et Godard moi, alors qu'ils ont des personnalités Ô combien différentes!
MGM-ranger
Oui voilà c'est sa. Je voulais dire cérémonie merci de me rattraper.
Leocad
En fait, lorsque les Français ont colonisés la Nouvelle-France, ils parlaient à peu près avec le même accent qu'au Québec, ce n'est pas un mix français-anglais, le Québécois c'est la langue française que l'on a tenté de préserver sous le régime Britannique et ça à marché! Arrêtez de ne voir que vous et la France et forcez-vous un peu!
Blog Be French
Jeune journaliste, je vous propose ma critique du film Mommy de Xavier Dolan. Un coup de pouce n'est pas de refus https://www.facebook.com/befre...
KN J.
ben nous on parle le français et vous un espèce de mix vieux français/anglais avec un accent de dingue ! j'ai vraiment cru que je n'allais pas rester à cause de ça donc heureusement qu'il y avait des sous-titres. Je parle anglais et je n ai aucun pb à voir des films en VO sans sous titres ! mais désolée le québécois, c'est pas du français c'est une langue étrangère ! je n'avais jamais réalisé avant;
KN J.
je suis chti et j'ai pensé à la même chose....je suis pourtant quelqu'un qui n'a pas peur des langues étrangère et des accents mais là...ce combo vieux français/anglais accent au couteau...sans les sous titre je me serai barré au bout de 10 mins. Vers la fin...je commençais à piger sans les sous titre !
Yasmine A.
heureusement qu'il y a des sous-titre pck isti ou tabarnak nous les français on sait pas ce que ça veut dire, faut pas prendre les sous-titre comme une insulte et raler pour rien hein...
Fan-De-Minions!!
Il s'est peut-être trompé! ^^
Alex*56*
Mais il me semble que les Oscars c'est pas un festival ^^
rapitou
Alors je comprends pas comment on peut être choqué par les sous titres .... Y'a des expressions avec de l'anglais mélangé, je vois plus trop le rapport avec la langue de Molière. Et surtout qu'on ne me dise pas que les Québecquois ont besoin de sous titres pour regarder un film français !! Je rappelle que les films américains sont doublés au Quebec en Francais international, dont l'accent est globalement très proche de l'accent français... Rien à voir avec ce patois. Si un film sortait en ch'ti croyez bien qu'il serait sous titré !
Nicole P.
Un choc... magistralement interprété.... magnifiquement filmé... Ce film est un cataclysme. Mais que de fractures, que d'énergie, que de violence!
Janig R.
Je ne sais pas si vous avez pensé aux ....sourds français ! Et oui, pour les gens sourds qui ont très envie de voir ce film et aimeront bien avoir des sous-titres pour tout comprendre ! et ils ont pas envie de se concentrer à 100% pour lire sur les lèvres dans un film et ce, c'est impossible. Et donc oui, c'est très utile les sous-titres hein... Ce n'est pas une honte pour pouvoir totalement apprécier un film comme ceci.