Mon compte
    Avengers 3 : cette réplique a été improvisée !
    13 sept. 2021 à 13:00
    Corentin Palanchini
    Corentin Palanchini
    -Chef de rubrique Infotainment
    Le MCU de Kevin Feige a pris la place du western et des sérials des années 30 à 50, Corentin suit donc cette prise de relais avec attention. L’écriture de l’émission FanZone pendant des années lui a fait creuser les secrets de cet univers connecté multi-plateformes inédit dans l’Histoire du cinéma.

    Au début d'"Avengers: Infinity War", lorsque Tony Stark rencontre pour la première fois Stephen Strange, la discussion n'est pas des plus amicales, voire insultante. Et c'est justement une réplique de ce dialogue qui a été improvisée sur le plateau.

    Walt Disney France

    Benedict Cumberbatch est-il allé trop loin, ce jour-là ? Sur le tournage d'Avengers: Infinity War, il a lâché un "douchebag" ("connard"), qui n'était pas prévu. Dans la première quinzaine de minutes du long métrage Marvel, l'interprète de Doctor Strange s'oppose à Tony Stark sur comment gérer l'arrivée prochaine du redoutable Thanos.

    L'acteur britannique improvise cette insulte à l'encontre d'Iron Man (Robert Downey Jr), qui se moque de sa magie sans jamais avoir vu de quoi elle était capable. Heureusement, Bruce Banner met fin à cet échange en leur rappelant l'urgence de la situation. Cumberbatch est revenu sur cette impro au micro du Hollywood Reporter :

    Je me souviens que quand je l'ai appelé "connard" sur le plateau, il y a eu une sorte de blanc : "oh mon dieu, est-ce que tu viens de traiter Iron Man de connard ?" Mais ils l'ont gardé et tant mieux pour eux. Cela a eu le même effet dans les salles de cinéma.

    Il poursuit : "C'était juste que... ça m'ennuyait d'être comparé à Liberace ou autre par un type avec le même bouc bien soigné que moi, donc j'ai essayé de le moucher. C'est super amusant de jouer là-dessus. Vous reprenez le dessus, et plus vous le faites, plus ça devient facile".

    The Walt Disney Company France
    Doctor Strange mouche Iron Man

    Et voilà comment est née cette réplique marquante du long métrage Marvel. Si dans certains pays, douchebag peut se traduire par un simple "crétin", aux Etats-Unis, il s'agit d'une insulte plus grossière qui a visiblement davantage marqué les spectateurs.

    Le coin du puriste : les différentes versions de la réplique

    Il est clair que la version dans laquelle on découvre un film a un impact certain sur le ressenti que l'on a en sortant de la salle (ou de son canapé). Voici donc les différentes versions de cette séquence selon que vous comprenniez l'anglais, que vous lisiez les sous-titres officiels ou que vous regardiez le film en version française.

    Ce que dit la VO (traduction littérale)

    Iron Man : C'est quoi votre travail, à part la sculpture sur ballon ?

    Doctor Strange : Protéger votre réalité, connard.

    Ce que disent les sous-titres

    Iron Man : C'est quoi, le vôtre, à part la magie ?

    Doctor Strange : Protéger votre réalité, abruti.

    Ce que dit la version française

    Iron Man : C'est quoi votre travail, à part faire des tours de passe-passe ?

    Doctor Strange : Protéger votre réalité, imbécile.

    Quelle que soit la version que vous avez vue ou entendue, la tension entre les deux super-héros est palpable et justifiée, entre un génie scientifique et un brillant chirurgien dont la rationalité a basculé depuis sa découverte des arts mystiques. La rencontre se devait d'être explosive !

    Evidemment, malgré leurs divergences, c'est leur plan à tous les deux qui sera déterminant dans la victoire des Avengers contre Thanos, une tactique qui sauvera des millions de vies dans l'univers.

    Quel est le meilleur film Marvel des Phases 1 à 3 ?

    Voir le diaporama
    Diaporama
    Avengers Endgame, Infinity War, Black Panther... Quel est le meilleur film du MCU selon les spectateurs ?
    22 photos
    FBwhatsapp facebook Tweet
    Sur le même sujet
    Commentaires
    • meiyo
      C'est ce que m'a dit aussi une Française d'origine serbe impliquant que les Serbes et les Croates pouvaient facilement se comprendre.
    • Blasi B
      j'en connais un paquet en serbe ouai :) (croate, base commune, mais pas la même langue... on ce comprend approximativement quoi ...)
    • meiyo
      Tu en connais peut-être un paquet en serbo-croate ! :)
    • Blasi B
      oui, c'est merveilleux...
    • Blasi B
      yep je sais ^^ je suis d'origine serbe, les grots mots peuvent vite devenir de la ponctuation la bas ^^
    • andiran23
      Ah oui donc eux ils peuvent poster des articles avec exactement les mêmes mots non censurés, par contre moi, je m'auto-censure et j'ajoute la traduction littérale, et mon commentaire saute. Ah, j'adore ce site décidément
    • meiyo
      Personnellement c'est The Good Place qui m'a permis de considérablement enrichir mon vocabulaire dans ce domaine : what the fork ! :)
    • meiyo
      L'anglais est une langue très imagée pour ce qui est des injures. Il y a bien pire ! :)
    • Blasi B
      scum bag, dumbass, douchbag.... des poètes ^^J'ai appris la définition de douchbag dans le film sausage party si tu veux tout savoir ^^ et ça m'avait vraiment marqué ^^
    • Blasi B
      si je ne dis pas de bêtise, littéralement, douchbag signifie poire à lavement... et non le mot que vous avez mis (même si oui, dans l'intention, c'est du kif kif)
    Voir les commentaires
    Back to Top