Notez des films
Mon AlloCiné
    Apprenez à prononcer les noms des stars de cinéma et séries !
    Par AlloCiné — 15 août 2018 à 15:00
    FBwhatsapp facebook Tweet

    Saiorse Ronan, Matthias Schoenaerts, Matthew McConaughey, Shia LaBeouf, Jake Gyllenhaal : désormais, vous ne vous tromperez plus quand vous parlerez d'eux !

    1. +
    Lire la suite
    FBwhatsapp facebook Tweet
    Commentaires
    • L'Quebecois
      Je prononce comme je veux, puis cé tout.
    • Billfr59
      Le plus vieux commentaires datent de 5 ans, joli recyclage en tout cas
    • HodOor
      il y a 4 ans
    • Pierre C.
      Prononcer les mots étrangers avec l'accent local est un réflexe naturel qu'on peut difficilement reprocher aux gens, surtout à ceux qui n'ont pas eu l'occasion de voyager beaucoup. Apprendre à prononcer/comprendre les mots étrangers fait partie de l'apprentissage d'une langue étrangère et il ne sert à rien de s'insurger contre leur prononciation écorchée.Par ailleurs, ceux qui se targuent de prononcer les mots anglais « à l'anglaise » n'ont pas toujours une prononciation exacte, bien qu'ils soient persuadés du contraire : prenons, au hasard les cas des germanophones : le « th » dans « Monty Python » est prononcé avec un [θ] et non un [t] ; le [a] dans « Matt » est beaucoup trop écrasé par les germanophones (ainsi que par les italophones) par rapport à la prononciation britannique ou américaine.Conclusion, tout pays écorche plus ou moins les mots étrangers avec différents degrés ; donc inutile d'en faire tout un fromage.
    • Robert-Einstein
      Pas mal! Xavier Dolan: comme si on le prononçait Savié Dôlant (comme Aussere...).
    • Ezechiel Lydian
      sirecha plutôt Soeur-chat en fait...
    • tueurnain
      Apprenez à écrire les noms Allociné:_Saoirse Ronan et pas Saiorse RonanC'est quand même le premier nom de la liste…PS: en plus c'est un recyclage d'un article vieux de 3 ans...Allez censure dans 5, 4, 3.....
    • Tony G
      Chris qui deviens cuisse????
    • shimizu
      Sympa le dossier (même si quelques erreurs, Kirane Haïndz notamment), mais je n'ai pas eu la réponse à ma grande question :Comment on prononce Eli Wallach? Ilaï Valaque? Ou Ilaï Ouallètche? Ou un mélange des deux?
    • Pierre C.
      Prononcer les mots étrangers avec l'accent local est un réflexe naturel qu'on peut difficilement reprocher aux gens, surtout à ceux qui n'ont pas eu l'occasion de voyager beaucoup. Apprendre à prononcer/comprendre les mots étrangers fait partie de l'apprentissage d'une langue étrangère et il ne sert à rien de s'insurger contre leur prononciation écorchée.Par ailleurs, ceux qui se targuent de prononcer les mots anglais « à l'anglaise » n'ont pas toujours une prononciation exacte, bien qu'ils/elles soient persuadé(e)s du contraire : prenons, au hasard les cas des germanophones : le « th » dans « Monty Pyhton » est prononcé avec un [θ] et non un [t] ; le [a] dans « Matt » est beaucoup trop écrasé par les germanophones (ainsi que par les italophones) par rapport à la prononciation britannique ou américaine.Conclusion, tout pays écorche plus ou moins les mots étrangers avec différents degrés ; donc inutile d'en faire tout un fromage.
    • Chris T.
      A mourir de rire! :-) c'est pas parce que vous avez la bonne prononciation phonétique que vous saurez prononcer correctement le nom. Il faut l'accent qui va avec!!! Et tout que vous le prononcerez à la françaiseuh, çà le fera pas !!! ;-)
    • Gozer [
      il y a 4 ans
    • Orphan Boy
      Pour certains, c'est vraiment pratique. Je n'aime pas écorcher les noms, alors un coup de main est utile parfois.
    • MickDenfer
      Salut Cheurlise ! ^^
    • -Nomade-
      Excellent, je me suis bien marré ^^
    • La Philo Selon Philipe
      ça permet de prononcer encore moins bien les noms !!! j'espère que t'es pas payé pour ça!
    • Jahro
      Ben ça alors...
    • SteelDream
      Carrément, mais faut pas oublier qu'en france on apprend à l'école prononcer "the" : ze. sa commence bien, non ?
    • SteelDream
      Bon la, y a des prononciation pas tellement anglaise, th : ss/z depuis quant ? et Heath : isse ? déja ss et le H il sert à rien ? Un truc sympa, car les prononciation grâce aux site de traduction pourri franchement... un bon dico et la connaissance de la phonétique c'est pas bien dur
    • T O
      risse ouitherspoune et non ouizeurspoune ! les gars faudrait revoir le boulot , c'est pas vraiment ca ! massiou :D c matthew maccnaughey :s
    Voir les commentaires
    Back to Top