Ça s'appelle comment... en anglais ?
lundi 2 mai 2011 - 18h30

Les séries françaises ne sont pas diffusées qu'en France ! Elles traversent les frontières et séduisent des téléspectateurs du monde entier. Et c'est justement dans l'espoir de conquérir de nouveaux territoires, lors des marchés télévisuels, qu'elles sont rebaptisées, le plus souvent dans la langue de Shakespeare. A travers ce dossier, vous allez donc pouvoir découvrir le titre "international" de séries comme "Foudre", "Louis la brocante", "Sous le soleil" ou encore "Soeur Thérèse.com" !

Précédente Suivante
1 / 46

Une série française... en V.O. ?

Les séries françaises ne sont pas diffusées qu'en France ! Certaines traversent les frontières et séduisent des téléspectateurs du monde entier. Et c'est justement dans l'espoir de conquérir de nouveaux territoires, lors des marchés télévisuels, qu'elles sont rebaptisées, le plus souvent dans la langue de Shakespeare. A travers ce dossier, vous allez donc pouvoir découvrir le titre "international" de séries comme Foudre, Louis la Brocante, Sous le soleil ou encore Soeur Thérèse.com !

 

 

D'où est venue cette idée étrange ?

C'est lors de notre passage en Mars dernier au MIP TV, le marché international des contenus audiovisuels, que l'idée nous est venue. En effet, au sein du palais des festivals de Cannes, ce sont plus de 1500 exposants et 4000 acheteurs d'une centaine de pays différents qui se rencontrent pour acheter les concepts, les films et téléfilms ou les séries qui feront la télévision de demain. Parmi eux, les chaînes, les producteurs et les distributeurs français sont évidemment présents et font la promotion de leurs programmes au travers d'affiches et de bandes-annonces. C'est précisément en tombant sur le titre des Beaux mecs en anglais, Tony's Revenge, que notre curiosité a été aiguisée au point de fouiner pour établir une liste non-exhaustive de tous ces "nouveaux" noms de séries, parfois étonnants...

 

 

Avant de vous lancer dans ce voyage linguistique...

Sachez que certaines séries françaises ne sont pas vendues à l'étranger, ne vous étonnez donc pas de ne pas retrouver votre chouchoute dans ce dossier. D'autres gardent exactement le même titre, inutile de les faire figurer (Clara Sheller par exemple). Voici malgré tout à titre d'exemples et de bonus avant l'heure, quelques titres que vous ne retrouverez pas dans les pages qui suivent : Une famille formidable devient A Wonderful Family, Les Vacances de l'amour se transforme en Love Island Caraïbes, L'État de Grace en Mrs. President, Extrême Limite en Alpine Academy ou encore Vivement lundi ! en Thank God. It's Monday!.

Précédente Suivante

A voir aussi

Voir les commentaires

Commentaires

  • JakeSully2154

    Et c'est là qu'on se rend compte qu'en dehors des séries policières et comiques, on sait pas faire grand chose... Pas de Science-Fiction, pas de Fantastique.

  • LunaPiena

    Si certaines séries sont bien, d'autres sont carrément nulles ! ! ! Je me demande qui peut bien les acheter et les regarder...

  • bzhnono

    Comme quoi en France, on est pas capable de faire une série potable (bon j'éxagère, y en 3 ou 4 de plutôt bien là-dedans !)

  • Veltins24

    J'ai adoré le nom "Diane Crime Fighter"!!

  • 3LIYAH83

    Je retiens Spirals pour Engrenages, 2 many cooks pour la série Les Toqués et Deep Secret pour Le Bleu de l'Océan qui, sans céder à la traduction littérale, ont le mérite de respecter l'esprit du titre original en y apportant un truc en plus. Quand à la qualité des dites séries, à part quelques exceptions... Quoiqu'il en soit, dossier intéressant même si j'aurais également aimé savoir où toutes ces séries ont été vendues et si elles marchent. Je sais qu'Engrenages (Spirals) est diffusée en Australie, en Italie, au Japon, au Mexique et en Suisse et j'ai cru comprendre qu'elle avait un noyau de fans au Royaume Uni.

  • whyler37

    C'est marrant, "Commissaire Valence" et "Central Nuit" s'appellent toutes les deux "Night Squad"...

  • chips493

    Enfin des onglets avec des noms! Mais cette jungle d'onglets empilés, c'est laid. Le meilleur reste le bandeau horizontal de 10 onglets avec noms qu'on peut faire coulisser pour voir la suite, SANS CHANGER DE PAGE. Le temps qu'allociné trouve l'idée et la développe, on sera déjà tous en retraite. Sinon, life's so sweet, titre encore plus gnangnan que la série. Et la plupart des traductions sont littérales, ça ne valait pas le coup de les mettre (Hôpital = The hospital, WOUAH!).

  • aragarna

    Y'a tout ça comme séries chez nous ?! Eh ben... Enfin bon, dans le principe c'est sympa, mais ils vont pas chercher bien loin. Dans les 3/4 des cas, ce sont des traductions littérales, qu'on aurait pu trouver nous même... et juste une petite chose, vous parlez de "VO" pour les titres internationaux, la VO d'une série française, c'est le français...

  • 3LIYAH83

    @whyler37: Ah oui tiens. Si les séries sont diffusées avec ce nom dans les mêmes pays, bonjour les quiproquos. Sinon, comme d'autres l'ont dit, il faudrait vraiment que l'équipe de la rédaction d'allociné approfondisse ce dossier qui part d'une idée intéressante mais, au final, survole le sujet.

  • JokerDreizen

    xD les pauvres Américains, ils doivent nous détester pour certaines merdes qu'on leur envoie !

  • lepfoulet

    c'est clair --"

  • Moresby

    @ JokerDreizen
    Parce que tu crois vraiment que les Américains voient des séries françaises ? S'ils le voulaient (ce qui en soit serait déjà une révélation) ils ne le pourraient pas de toute façon vu le peu de programme non américain diffusé aux Etats-Unis hormis des séries anglaises et canadiennes.

  • Ollia

    Diane crime fghter...ça a quand même plus que gueule que Diane femme flic...juste trop drôle !

  • queenofbollywood

    Mouais... comme il a été dit plus bas, les américains ne regardent pas les films français, ils font des remakes alors des séries, pensez-vous... par contre pas de Joséphine??? ou scène de ménage? bref, j'y crois pas trop entre nous...

  • lolomatrix

    Heu ouais les americains sont pas super friands de trucs français, OK, mais il me semble qu'il n'y a pas qu'en amerique que l'on parle anglais...

  • Nicolas28

    Sans déconner y'a vraiment des trucs dans cette liste qui s'exportent ?! Parce que y'a quand même pas mal de bonne grosse daub là dedans...Comment ça peut intéresser des chaines étrangères Oo ? Ça doit vraiment être des séries très bas prix que les chaines prennent pour combler, le genre de série rentabilisée en 1 an et dont on peut se servir quand on sait pas quoi mettre, un peu comme chez nous avec les séries allemandes...

  • valou76250

    Clem c'est genre un gros copier-coller de l'affiche de LOL (Laughing Out Loud) : http://www.allocine.fr/film/fi... x)

  • quinlan1

    Bon, ben c'est pas rassurant sur la qualité de nos productions... On devrait être condamnés d'exporter des daubes pareilles!!!

  • willydemon

    Ah parce que les Américain regarde Life's so sweet ? Les chanceux...

  • pqoi

    Que des séries pourrie, ils doivent se foutre de notre gueule à l'étranger.

  • B2OBI

    Même si les séries sont pourries les titres anglais sont comme même mieux que les titres français.

  • XENOCROSS

    d'accord avec B2, je rajouterais que les flyers sont stylés, ça donnerait presque envie...de regarder si on savait pas à quoi ça ressemble.

  • brucetheshark

    Je comprend pas bien le titre sur la premiere page, un serie francaise en vo... c'est une serie en francais... non ?

  • brucetheshark

    Sur ce , on se fout des allemands avec Derrick et Rex, chien flic... Mais on exporte pas mieux xD

  • willyboy

    ok, le gros des séries exportées sont franchement à ch***, on est d'accord. mais pour certaines on n'a pas à rougir (engrenages). et puis nous aussi on est ou on a été gavés de séries étrangères franchement lamentables ( un dos tres pour l'Espagne, le remake de Melrose place ou de Beverly Hills pr les USA, les séries allemandes ...).

  • LilaHD

    Ya beaucoup de "Squad" quand même :p Lescaux squad maybe? hihihi

  • FireRox

    Le pire reste tout de même les titres de films traduits en français. Là on peut se marrer !

  • Fran?ois T.

    FireRox : Correction : Le pire ce sont les traductions de titres de films au Québec !

  • Charlotte G.

    j'en connais pas la moitié .. ^^

  • lenatowski

    C'est beau la France... Après ça faut pas s'étonner quand les autres pays se foutent de nous xD

  • vivienmerdealors

    Il aurait été intéressant de savoir vers où ces différentes séries s'exportaient... et si elles fonctionnaient !

  • guiominusdu56

    Hé ben, les américains doivent se foutre de nos séries, comparées aux leurs ...

  • mosquito666

    +1 lenatowski

  • Highwaymen

    Ho putain!! dans le lot si je connais 1 série c'est déja bien , les autre , me dise ABSOLUMENT rine du tout O_O

  • Highwaymen

    PS: par contre , j'ai remarqué que certain titre est BEAUCOUP mieu en Anglis qu'en français :)

  • Highwaymen

    par contre j'éspére que ça sort pas au US sinon " BONJOUR LA HONTE INTERNATIONALE avec ça " :s

  • Glenn07

    Appelé une serie "beau mec" "soeur " c'est déjà la condamner pour une très grosse partie de la population, et si après on regarde le contenu... Bah voila on sera ridicule d'une autre façon encore pour énormément de pays... (ce qui est parfaitement compréhensible!)

  • Bastyla

    Pour la grande majorité, ces séries sony justes mauvaises... Elles ont en plus quasiment toutes le même principe (wouhou : des flics et des enquêtes... et sinon?). Je suppose que ça atterrit en Europe ces séries mais ça doit pas passer l'Atlantique... Les américains font pas mal de séries nazes mais eux au moins ont le mérite d'en faire aussi des bonnes. Franchement dans la liste y'en a genre 2-3 qui avaient l'air potentiellement biens...

  • ludivine b.

    Toutes le séries françaises ne sont peut-être pas extraordinaires, mais certaines sont trés bonnes.
    Et surtout, elles ont le mérite d'exister.
    Il vaut mieux être ridicule et essayer de faire, plutôt que de ne rien faire du tout en ayant peur du ridicule.
    Réaliser une bonne série demande du temps... Mêmes les américains n'ont pas été excellents du jour au lendemain.

    Alors pourquoi toujours cracher dans la soupe?

Nouveaux épisodes
Les 100
Saison 6 - The Gospel of Josephine

mardi 28 mai
20:00 sur CW (U.S.A.)
Teaser de l'épisode

Absentia
Saison 2 - Jusqu'au bout

mardi 28 mai
14:00 sur AXN (U.S.A.)

Nouvelle série
The Hot Zone
Saison 1 - Charlie Foxtrot

mardi 28 mai
21:00 sur National Geographic Channel (U.S.A.)

Episodes inédits demain à la TV
Nouvelles séries venant de commencer
The Hot Zone

Drame
Bande-annonce

Sadie Sparks
  3,1

Animation

What/If
  3,5

Drame
Bande-annonce

Nouvelles séries en ce moment à la TV
Dernières news Séries
Clem saison 9 : ce qui vous attend dans les deux derniers épisodes [SPOILERS]
Tweet  
 
Game of Thrones The Last Watch : les coulisses de la saison 8 dans un documentaire de 2h sur OCS
Tweet  
 
What/If sur Netflix : dans quoi avez-vous déjà vu les acteurs ?
Tweet  
 
Clem : que deviennent les acteurs qui ont quitté la série de TF1 ?
Tweet  
 
Game of Thrones : 65 plans sublimes de la série
Tweet  
 
Voir toutes les news Séries
Meilleures Séries US
Game of Thrones
  4,7

De D.B. Weiss, David Benioff
Avec Kit Harington, Emilia Clarke
Drame
Bande-annonce

Breaking Bad
  4,6

De Vince Gilligan
Avec Bryan Cranston, Aaron Paul
Drame
Bande-annonce

Rick et Morty
  4,6

De Dan Harmon, Justin Roiland
Avec Chris Parnell, Justin Roiland
Aventure
Bande-annonce

Stranger Things
  4,6

De Matt Duffer, Ross Duffer
Avec Winona Ryder, David Harbour
Drame
Bande-annonce

This Is Us
  4,5

De Dan Fogelman
Avec Milo Ventimiglia, Mandy Moore
Drame
Bande-annonce

Meilleures séries US