Mon AlloCiné
La 2ème partie de la saison 2 de "The Walking Dead" bientôt dispo sur iTunes [VIDEO]
21 avr. 2012 à 00:30
facebook Tweet G+Google

La seconde saison de "The Walking Dead", qui s'achève le dimanche 22 avril sur Orange cinéchoc, sera disponible sur la plateforme iTunes dès le lendemain en Version Originale Sous-Titrée...

Les zombies de The Walking Dead continuent leur petit bonhomme de chemin. Dès le 23 avril, c'est-à-dire le lendemain de la fin de la saison 2 sur Orange Cinéchoc (tous les dimanches à 20h40), la seconde partie de la saison 2 sera disponible en téléchargement (location et/ou vente) en Version Originale Sous-Titrée sur la plateforme iTunes (pour un prix de 2,99 par épisode).

Découvrez ci-dessous la bande-annonce de cette Saison 2, 2nde Partie :

The Walking Dead

La saison 2 de The Walking Dead sort en DVD, Blu-ray et support digital le 5 septembre 2012 ! Un cadeau idéal pour affronter la rentrée des classes...

avec iTunes & Way to Blue

facebook Tweet G+Google
Commentaires
  • Mr. White
    Le 5 septembre O_O ! Mais ils avaient dit début juillet !! :parti se pendre:
  • Mr. White
    Et je fail en plus de ça...
  • TheDarkPassenger
    Le 5 septembre !% Dur dur pour ceux qui ont eux l'intelligence de ne pas s'abonner à Orange Cinéma Séries.
  • Mr. White
    Je suis simplement attaché aux DVD. Je n'aime pas le stream ou autre. J'aime avoir un coffret dvd avec des bonus et tout ce qui va avec.
  • Glaire Witch
    boulet land ou quoi?
  • devlin6994
    J'ai pas mal hésité continuer à regarder TWD, mais bien m'en a pris, la deuxième partie de la saison est vraiment excellente. Vivement la saison 3
  • Littlebignews
    LOL ? Il y a vraiment des personnes qui ont osés regarder la version française qui est totalement absurdement horrible ( Shane qui a la voix de Hurley dans LOST si je me souvient bien, Rick qui a celle de Badger dans Breaking Bad... ) ? Puis bon faut pas abuser tout fan de la série l'a forcément vu en différé sur internet, ils ont beau dire que le téléchargement est illégal, hadopi ne fait rien contre, entre voir un épisode 12h après sa sortie et le payer 2€ 7mois après dans une version avec des voix d'autistes non merci.
  • kaiwei k.
    grand![img][/img]
  • BiggerThanLife
    Je déteste la v.o ! Je déteste lire cela m'empêche de me plonger complètement dans la série. J'ai vu deux épisodes en v.o sur cette deuxième saison çà et je n'ai pas aimé...
  • BiggerThanLife
    Eh puis merci de respecter le travail des comédiens doubleurs qui font un boulot formidable dans des conditions difficiles.
  • dark_malgus
    @BiggerThanLife pour de bon ??? La version française et pour pas dire affligeante ! je veut pas dire mais c'est soit de le bêtise ou de la flemme !
  • PafDuck
    @BiggerThanLife tu dois pas regarder bcp de séries ou de films car la plupart du temps les VF sont très mauvaises (la pire restant à mes yeux celle de FRIENDS).Et si t'aimes pas la VO ben c'est ballot pour toi. Y'a rien de mieux pour justement plonger dans une série ou un film niveau émotion. La vrai voix d'un acteur, la vraie bande son, ça c'est immersif. De plus, en regardant bcp de VO, on travaille mine de rien son anglais et on apprend à lire plus vite ^^.
  • BiggerThanLife
    Je déteste lire les sous-titres et cela m’empêche souvent de regarder les personnages dans les yeux! "Friends" à part la saison 8 ou 9, le doublage m'a semblait plutôt correcte. A cause de gens comme vous, ils finiront par ne plus du tout doubler les séries et la qualité des doublages dont vous parlez est du, encore une fois, à cause de gens comme vous, qui voulez voir les séries rapidement, cela oblige de plus en plus les doubleurs à travailler vite, et vite fait bien fait, je connais pas perso ! Moi, je veux la version française, ni par fléme ni par bétise mais pour le plaisir ! Quant à l'anglais... c'est pas mon point fort (lol) ;)
  • dark_malgus
    ba ça ce voie ton niveaux d'anglais comme celui de ta bêtise ! ! des gens comme nous ? OUI ! de la qualité et pas des voix foireuse NON ! il est certain que l'anglais est moins accessible MAIS ! certes ! mais toi qui blablate sur des futilité... pour comprendre une série en vo ou vost, la tu voie la VRAIS performance des acteur qui parle et leur timbre ! un peut d'effort pour apprécier a 100% une série US !
  • Sasuke59
    mort de rire c'est vrai que defois la VF ça pue la merde mais sur Walking Dead si tu commence a regarder la saison 1 en VF c'est normal de regarder la saison 2 en VF apré je regarde des series en vostfr comme Nikkita Breakout kings & The Vampire Diaries quand j'ai vu ce que ça donnait en VF a tf1 Vampire c'est desastreux ^^
  • Cataleptique
    Non mais le doublage de TWD est juste une horreur.. Merle Dixon a une voix de p'tite pédale alors qu'en VO ça n'a juste aucun rapport !Sans parler des erreurs de traductions ><"Enfin bref, moi je l'ai déjà vu la deuxième partie de la Saison 2 en Vostfr, elle est largement mieux que la première, je vous rassure :)
  • BiggerThanLife
    Heureusement que des chaines diffusent encore les séries sinon le doublage disparaitraient (et il disparaitra peut être un jour pour certaines séries!) et oui "des gens comme vous" qui ne voyaient les séries qu'en v.o amènent les diffuseurs à bâcler le doublage! Vous souvenez vous des séries des 80's, 90's ? Le doublage étaient extraordinairement inventif, parfois le doublage était meilleur que la version d'origine. Ha oui, vous ne connaissaient peut être pas, vous n'étiez peut être pas né. Plus vous verrez des séries en piratage sur le net, plus les diffuseurs voudront diffuser les séries rapidement pour rendre leur achat rentable et plus le doublage sera merdique car fait dans la précipitation et plus vous critiquerez le doublage et regardez des séries en v.o ! La bêtise est pas toujours du coté qu'on crois... ;)
  • devlin6994
    Le plus simple, BiggerThanLife, serait que tu ailles prendre des cours d'anglais et que tu arrêtes de dire des âneries...
  • empeureur18
    chacun voit midi a sa porte mais je penses que si les chaines françaises avaient jouer le jeu des le depart en diffusant correctement les series dans l'ordre et rapidement au lieu de les acheter et de les stocker pour que leurs concurrents ne puissent les avoir on ne serais pas dans cette situation
  • Jones Lionel
    deja vu en vost! je prefre les dialogues en vo car en français ce n'est pas traduit correctement des fois! et puis surtout je veux le voir tout de suite!!
  • BiggerThanLife
    @devlin ouais des cours d'anglais j'en aurai bien besoin, mais ça m'empéchera paa de dire une certaine vérité ;)
  • dark_malgus
    la seul vérité que j'ai entendue c'est devlin6994 qui te dit "que tu arrêtes de dire des âneries" :D
  • Outburst
    Quand je vois des commentaires comme les tiens BiggerThanLife j'ai juste envie de m'arracher les yeux. Y'a rien de plus hypocrite que de dire que tu regardes en VF pour le plaisir, ou alors c'est que tu n'apprécies pas ce que tu regardes à la base. La VF gâche complètement le jeu d'acteur original, elle est parfois mauvaise et de plus, elle correspond rarement aux voix originales ce qui a souvent pour effet de dé-crédibiliser certains personnages. C'est par simple fainéantise et pour ne pas avoir à faire d'efforts lorsqu'on regarde quelque chose. Si tu t'étais mis aux VO à l'époque des séries que tu regardais en 1980, peut-être qu'aujourd'hui tu n'aurais plus besoin des sous-titres (ou alors c'est peut-être que toi aussi tu n'étais pas né à cette époque). Et oui, car c'est aussi comme ça qu'on peut apprendre l'anglais et à notre époque c'est une sacrée chance de pouvoir parler plusieurs langues. Ca ouvre plus de portes, et celui qui dira le contraire ne sait pas de quoi il parle. De plus, si TF1 et les autres chaînes de merdes ne s'accaparaient pas les séries pour les diffuser un an plus tard, alors que des pays comme la Belgique ou la Suisse les diffusent quasiment en simultané avec les USA, peut-être que les "gens comme nous" ne les regarderaient pas sur Internet.
  • dark_malgus
    bon ba outburst... tout est dit tout est vrais. ça résume bien ce que je pence. et dire le contraire serais juste de la mauvaise fois !
  • BiggerThanLife
    @outburst : Regarder les films et séries en français, c'est ne pas apprécie ce que je regarde ?!!!!!! c'est quoi ce délire ?! Regarder une série en français et l'aimer c'est interdit ?! Regarder les séries en vo dans les années 80 ? C'était impossible mon petit, l'internet et le téléchargement ILLEGAL n'existait pas !!!! les éris on les voyait à la télévision et le doublage était exceptionnellement inventif. "Magnum", "Starsky et Hutch", "l'agence tout Risque". Normal, l'industrie respecté les comédiens à l'époque est leur donné du temps pour bien faire leur travail. Mais grâce à vous tous et au téléchargement illégal, c'est fini !!!!
  • Outburst
    Et bien je ne fais que te dire ce que je pense, puisque toi tu le fais impunément et en plus avec aucun respect. On récolte ce que l'on sème. De plus non l'industrie elle ne respecte pas les acteurs, puisque le doublage tue leur jeu qui comme dans le dernier épisode de TWD, est beaucoup plus chargé en émotion dans sa version originale qu'en français. Et ne viens pas dire que c'est la faute au téléchargement illégal c'est de mauvaise fois, comme ceux qui disent que cela tue le cinéma alors que 2011 et l'année où les français y sont le plus allés (c'est les chiffres qui parlent). Ils veulent juste se faire de la thune, tu l'as dit toi même "rendre leur achat rentable", ils doublent pour que les gens comme toi regardent en masse quand ils les diffusent à la télé, et cela même au détriment de la qualité. Puis merde on est en 2012, on avance et aujourd'hui on a accès à la VO alors on va pas s'en priver, si tu tiens à regarder tes séries en VF libre à toi après tout tu ne sais pas ce que tu rates seulement ne viens pas troller et agresser les gens qui préfèrent voir des oeuvres dans leur version originales qui sont de l'avis général, toujours supérieures.
  • BiggerThanLife
    Je viens juste défendre un point de vue et en argumentant en plus, donc je ne vois pas pourquoi, tu me traites de troll, coté respect, tu te poses là non ?!! J'ai déjà développer mes idées, que vous soyez d'accord ou pas avec moi cela vous regardes. Sachez que le doublage actuellement s'il est parfois médiocre c'est qu'il s'est délocalisé en Belgique depuis plusieurs années où les couts de production sont plus faibles qu'en France et surtout où les comédiens francophones sont payés à l'heure et pas à la ligne, comme ils étaient coutume avant. Ajouté à cela la volonté de faire vite fait bien fait en ne permettant pas au comédien de voir les films avant et de faire du doublage à la chaine et vous obtenez un doublage moins bon qu'avant. De ce coté là, oui, c'était mieux avant, quand les doubleurs étaient respectés et étaient de véritables stars (inconnu).
Voir les commentaires
Suivez-nous sur Facebook
Buzzometer Séries
Les plus importantes variations de la semaine du Top Séries
Classé sans suite
Drame, Policier (2018)
Bande-annonce
Stella Blómkvist
Drame, Policier (2017)
Bande-annonce
Major Crimes
Drame, Policier (2013)
Bande-annonce
Séries TV les plus tendances
News Séries à la TV
Festival de Monte-Carlo 2018 : La Casa de Papel et The End of the F***ing World récompensées au palmarès
NEWS - Séries à la TV
mardi 19 juin 2018
Festival de Monte-Carlo 2018 : La Casa de Papel et The End of the F***ing World récompensées au palmarès
Plus belle la vie : le retour de Blanche, l'arrivée de la mère des Bommel... ce qui vous attend dans les prochains épisodes [SPOILERS]
NEWS - Séries à la TV
mardi 19 juin 2018
Plus belle la vie : le retour de Blanche, l'arrivée de la mère des Bommel... ce qui vous attend dans les prochains épisodes [SPOILERS]
Demain nous appartient : Linda Hardy (Clémentine) sera bientôt de retour dans le feuilleton de TF1 [EXCLU]
NEWS - Séries à la TV
mardi 19 juin 2018
Demain nous appartient : Linda Hardy (Clémentine) sera bientôt de retour dans le feuilleton de TF1 [EXCLU]
Bande-annonce de Budapest : Manu Payet, Jonathan Cohen et Monsieur Poulpe en pleine débauche !
NEWS - Films à la TV
vendredi 4 mai 2018
Bande-annonce de Budapest : Manu Payet, Jonathan Cohen et Monsieur Poulpe en pleine débauche !
Sponsorisé
Dernières Séries à la TV
Nouvelles séries venant de commencer
Love Is
De Salim Akil, Mara Brock Akil
Avec William Catlett, Michele Weaver, Idara Victor
Comédie dramatique
La Balada de Hugo Sánchez
De Mark Alazraki, Gaz Alazraki, Moises Chiver
Avec Jesús Zavala, Luis Gerardo Méndez
Comédie
Big City Greens
De Shane Houghton, Chris Houghton
Avec Chris Houghton, Bob Joles, Marieve Herington
Aventure, Comédie
Strange Angel
De Mark Heyman
Avec Jack Reynor, Rupert Friend, Bella Heathcote
Drame
Nouvelles séries en ce moment à la TV
Back to Top