Benigni doublera-t-il son film ?

Une certaine ambiguïté règne en ce qui concerne le doublage en anglais du long-métrage de Roberto Benigni,"La vie est belle".

Le succès qu'a remporté La vie est belle de Roberto Benigni à travers le monde, et en particulier aux Etats Unis où le maintenant célèbre réalisateur italien a obtenu 3 Oscars pour ce long-métrage, a bien entendu entrainé de la part des producteurs de ce film la volonté de le doubler en Anglais puisque jusque là il était diffusé dans les salles américaines uniquement en version originale sous-titrée.

S'est alors posée la question de savoir qui effectuerait ce doublage.Roberto Benigni lui-même s'est gentiment proposé pour accomplir cette lourde tâche. Il a émis l'idée d'un doublage réalisé uniquement par les propres acteurs originaux du film. Une aimable attention.

Mais ce que ce Charlie Chaplin des temps modernes a semble-t-il oublié, c'est que son niveau d'anglais n'était pas suffisant pour mener à bien ce doublage. Il avait pourtant avoué modestement lors de la cérémonie des Oscars que ses connaissances de la langue de Shakespeare étaient limitées.

Pour remédier à ces fâcheuses lacunes, Benigni a décidé de prendre des cours d'Anglais avec Sam Chwat, LE professeur des stars européennes. Ce dernier a déclaré que l'acteur italien avait une bonne compréhension et qu'il avait les capacités nécessaires pour se perfectionner à condition qu'il reste calme et attentif. Wait and see... AH

FBwhatsapp facebook Tweet