Stranger Things : pourquoi Eleven s'appelle Elfe dans la version française ?
Emilie Semiramoth
Emilie Semiramoth
Cheffe du pôle streaming, elle a été biberonnée aux séries et au cinéma d'auteur. Elle ne cache pas son penchant pour la pop culture dans toutes ses excentricités. De la bromance entre Spock et Kirk dans Star Trek aux désillusions de Mulholland Drive de Lynch, elle ignore les frontières des genres.

Dans la version française de "Stranger Things", Eleven s'appelle "Onze" et son surnom est "Elfe". Une adaptation qui n'a rien d'un hasard et révèle les coulisses du doublage.

Depuis le lancement de Stranger Things en juillet 2016, des millions de fans français ont découvert l'univers des frères Duffer à travers la version doublée réalisée par Deluxe Media Paris. Et si vous avez regardé la série en VF, vous avez forcément remarqué ce détail : le personnage incarné par Millie Bobby Brown ne s'appelle pas "Eleven" mais "Onze", et son diminutif n'est pas "El" comme dans la VO, mais "Elfe". Un choix d'adaptation qui peut sembler anodin, mais qui révèle en réalité toute la complexité du travail de doublage.

Car oui, contrairement à ce qu'on pourrait croire, Mike Wheeler ne lui donne pas ce surnom par hasard. Tout vient d'une contrainte bien réelle : la synchronisation labiale, ce casse-tête permanent des adaptateurs français.

Stranger Things
Stranger Things
Sortie : 2016-07-15
Série : Stranger Things
Avec Winona Ryder, David Harbour, Millie Bobby Brown
Presse
3,7
Spectateurs
4,4
Voir sur Netflix

La contrainte technique derrière le surnom

Dans la version originale, lorsque Mike découvre le tatouage "011" sur le bras de la mystérieuse jeune fille échappée du laboratoire d'Hawkins, il simplifie naturellement son nom en "El" – diminutif phonétique d'"Eleven". Simple, efficace.

Mais voilà le problème : "El" ne veut rien dire en français. Il faut donc trouver une adaptation pour la VF, qui colle parfaitement aux mouvements de lèvres de Finn Wolfhard à l'écran.

L'équipe de Deluxe Media Paris, dirigée par la directrice artistique Ivana Coppola avec l'adaptation de Fanny Béraud et Caroline Lecoq, a trouvé LA solution : "Elfe". Un mot de quatre lettres qui commence par "El", respecte la sonorité originale, et surtout, s'harmonise parfaitement avec le mouvement des lèvres. Le tout en gardant une dimension poétique qui colle au personnage : fragile, surnaturelle, presque magique.

Mais pas seulement, comme l'explique Ivana Coppola dans Stream VF, l'émission de Donald Reignoux :

@donaldreignoux Pourquoi on dit ELFE en VF ? Ivana Coppola nous donne la réponse ! #onregardequoi #streamvf #doublage #vf #strangerthings ♬ son original - DonaldReignoux

L'art subtil de l'adaptation française

Ce type d'ajustement n'a rien d'exceptionnel dans le monde du doublage. Comme l'explique la littérature spécialisée sur le sujet, pour qu'une adaptation pour le doublage soit réussie, il faut que ça sonne français tout en restant fidèle à l'esprit de la série.

Dans Stranger Things, cette fidélité est d'autant plus importante que le surnom "El/Elfe" revient des centaines de fois au fil des saisons. Clara Soares, qui prête sa voix française à Eleven (et qu'on a reçue à AlloCiné avec Yoann Sover), doit incarner ce personnage avec toute sa complexité : ses pouvoirs télékinésiques, sa vulnérabilité, son évolution de cobaye de laboratoire à adolescente amoureuse. Le surnom "Elfe" accompagne cette transformation, saison après saison.

Le cas "Elfe" n'est qu'un exemple parmi d'autres des défis posés par l'adaptation de Stranger Things. La série, truffée de références aux années 80, de jargon scientifique lié au Monde à l'Envers (Upside Down), et de dialogues entre ados, demande un équilibre constant.

Dix ans après le lancement de la série, et alors qu'elle vient de s'achever, le surnom "Elfe" fait désormais partie intégrante de l'ADN français de Stranger Things.

AlloCiné, c’est tous les jours plus de 40 articles traitant de l’actualité du cinéma et des séries, des interviews, des recommandations streaming, des anecdotes insolites et cinéphiles sur vos films et vos séries préférés. Vous abonner à AlloCiné sur Google Discover, c’est l’assurance d’explorer au quotidien les richesses d’un site conçu par des passionnés pour des passionnés.

FBwhatsapp facebook Tweet
Sur le même sujet