Notez des films
Mon AlloCiné
    Writers Guild Awards 2015 : The Grand Budapest Hotel et Imitation Game couronnés
    Par Thomas Destouches — 15 févr. 2015 à 12:25
    FBwhatsapp facebook Tweet

    Le film de Wes Anderson et Imitation Game ont été couronnés par la corporation des scénaristes américains. Un bon signe avant les prochains Oscars ?

    Twentieth Century Fox

    Les Oscars se rapprochent ! En attendant la grande cérémonie du 22 février, et après les récompenses décernés par les corporations des producteurs et des acteurs, ce samedi 14 février, le syndicat des scénaristes américains fêtait l'amour en remettant les traditionnels Writers Guild Awards...

    CINEMA

    Pour aller un peu plus loin : Zappé des Producers Guild Awards et des Screen Actors Guild Awards, The Grand Budapest Hotel reprend donc la main à l'orée des Oscars. Une récompense déterminante ? Possible... mais Birdman (qui n'était pas nommée) et Boyhood (reparti bredouille) restent en tête des prédictions. En clair : l'issue n'a jamais été aussi incertaine !

    Wes Anderson : "On a commencé à écrire "Grand Budapest Hotel" il y a 8 ans"

    Wes Anderson : "On a commencé à écrire "Grand Budapest Hotel" il y a 8 ans"

     

    SERIES

    Pour aller un peu plus loin : La revanche de True Detective ! Souvent nommée et finalement "peu" récompensée, la série de HBO est la grande gagnante de cette soirée. Un titre honorifique qu'elle partage avec la comédie de Louis CK, elle aussi repartie avec deux statuettes !

    Pour découvrir la liste complète des vainqueurs (Documentaire, Télévision, Radio...), rendez-vous sur le site officiel des WGA !

    Le générique déjà culte de "True Detective" :

     

    FBwhatsapp facebook Tweet
    Sur le même sujet
    Commentaires
    • Dark Taylor
      Content pour The Grand Budapest Hotel, c'est sûr que quand tu compares ça à 50 Nuances de Grey, on voit quand même que le prix est mérité
    • Gent' I
      Ah effectivement erreur de ma part je voulais parler de la 1. J'ai lu un article sur la seconde saison juste avant, association d'idées ^^.
    • MC4815162342
      TRUE DETECTIVEEEEEEEEEEEEEE
    • Stark 07
      Enfin une récompense pour True Detective...
    • CarrieBradshaw44
      La saison 2 de True Detective est en tournage et pas encore sortie
    • Gent' I
      Très content pour ce bijou qu'est la saison 2 de True Detective et également que The Good Wife ait un prix. C'est selon moi la meilleure série des networks.
    • Hevanna
      Enfin un récompense pour Imitation Game ! Il ne reçoit jamais rien, alors qu'il est génial, et le scénario et la retranscription sont vraiment réussis.
    • trineor
      Oui, ça je peux comprendre : dans l'application d'un règle, c'est un peu irritant qu'il y ait des facteurs aléatoires comme ça qui s'immiscent. Meuh bon, on y peut rien. ^^
    • MDCZJ
      Oui ça c'est vrai. Ce n'est pas logique en tous cas.
    • trineor
      Ou une non-traduction.Il y a plein de noms propres qu'on traduit et d'autres non, c'est assez arbitraire, ça se fait de façon conventionnelle. Pourquoi est-ce qu'on traduit Jean-Sébastien Bach pour Johann-Sebastian alors qu'on ne traduit pas Louis de Beethoven pour Ludwig van ?
    • MDCZJ
      Oui les américains disent César Awards mais en même temps ils disent aussi Golden Globe Awards. Dès lors qu'il y a Award on met le s à Award. Mais des fois pour simplifier ils disent Golden Globes. Fin bref, normalement on ne devrait pas mettre le "s" à Oscar. C'est une erreur de traduction.
    • trineor
      Sauf qu'il a l'air convenu qu'en l'occurrence, la traduction n'est pas faite. Les Américains ne mettent pas de "s" aux César (ils appellent ça les "César awards", en conservant le non-accord du nom propre et l'accent aigu) ; en France réciproquement, on écrit les Oscars. Je veux dire, je ne l'invente pas : l'information, la presse, wikipédia, le Larousse (je viens de vérifier) - tout le monde conserve le "s".Faut qu'on demande à Carrère d'Encausse, D'Ormesson et Giscard de trancher ?
    • MDCZJ
      Pour l'anglais tu as raison mais là on est en France donc on écrit en français.Si on prend l'exemple de la série "Les Simpson" : en anglais on met le "s" mais pas en français.
    • trineor
      Les noms propres en anglais s'accordent au pluriel.Et en l'occurrence on le reprend ici de l'anglais.
    • MDCZJ
      Non car c'est un nom propre !
    • trineor
      Si.
    • marie P.
      le mot Oscar ne prend pas de "s".sinon je prie pour Michael Keaton.
    • trineor
      Imitation Game ? Mais ce film est tellement mal écrit ! Je veux dire, le film peut être sympa si on est touché par le personnage, les acteurs sont bien, c'est assez rythmé... mais franchement, c'est pas l'écriture qui est à récompenser ! Les dialogues sont archi-formatés. Et même, plus simplement : comment on peut attribuer le prix du meilleur scénario adapté à un film qui pour que ses rebondissements fonctionnent est obligé de repasser en voix off des dialogues entendus plus tôt dans le film ? Ce genre de procédés grossiers, ça caractérise pas un bon scénario, quoi !C'est à Gone Girl que le prix aurait dû aller !
    • Le Cinema du Driver
      True détective a enfin une récompense !Meilleur scénario adapté aucunement d'accord Où est Whiplash et surtout où est GONE GIRL !
    • scarface1972
      ils le méritent ce sont deux super films....
    Voir les commentaires
    Back to Top