Mon compte
    Hôtel Transylvanie 2 : Kad Merad sera Dracula dans la suite
    27 juil. 2015 à 19:30
    Maximilien Pierrette
    Maximilien Pierrette
    -Journaliste cinéma
    Tombé dans le cinéma quand il était petit, et devenu accro aux séries, il fait ses propres cascades et navigue entre époques et genres, de la SF à la comédie (musicale ou non) en passant par le fantastique et l’animation. Il décortique aussi l’actu geek et héroïque dans l’émission FanZone.

    Absent dans le premier volet, Kad Merad rejoint Alex Goude et Virginie Efira au casting vocal de "Hôtel Transylvanie 2", où il sera l'interprète de Dracula, doublé par Adam Sandler en version originale.

    Omniprésent dans le cinéma français depuis plusieurs années, Kad Merad a déjà donné de la voix pour un dessin animé, mais ne s'était plus prêté à l'exercice depuis la sortie de Frère des Ours 2, en 2006. Il aura donc fallu attendre 9 ans pour que le comédien repasse derrière le micro, avec un rôle iconique à la clé, puisqu'il sera Dracula dans Hôtel Transylvanie 2, et doublera ainsi Adam Sandler, comme l'a révélé Sony Pictures avec la nouvelle affiche du film.

    Sony Pictures Releasing France

    Contrairement à Alex Goude et Virginie Efira, Kad Merad n'avait toutefois pas participé au premier volet, où le personnage possédait le timbre de Serge Faliu, voix française de Sandler qui n'a pourtant pas pris sa retraite. Ce dernier a-t-il refusé de rempiler, ou s'agit-il d'une stratégie destinée à attirer, sur le nom du comédien, plus de monde que l'opus précédent, qui avait déjà rassemblé plus d'1,6 million de spectateurs en 2013 ? Réponse à partir du 7 octobre, avec également Michel Galabru au casting.

    Quelles aventures attendent donc Kad Merad dans le film ?

    Hôtel Transylvanie 2 Bande-annonce officielle VF
    FBwhatsapp facebook Tweet
    Sur le même sujet
    Commentaires
    • ? Infinity ?
      Exactement !
    • BiggerThanLife
      Oui ! Parfois ces doubleurs arrivaient même à rendre un bon un film qui était moyen. J'ai parfois plaisir à voir certains films juste grâce à ces merveilleux doubleurs de l'époque. Tout se perd
    • ? Infinity ?
      tellement décevant... je suis nostalgique de l'époque où les vrais doubleurs ( dans les Disney par exemple ) arrivaient à moduler leurs voix pour qu'elles paraissent différentes à chaque film d'animation.
    • Taille-Bottes
      "Kad Merad a déjà donné de la voix pour un dessin animé, mais ne s'était plus prêté à l'exercice depuis la sortie de Frère des Ours 2, en 2006."FAUX. Il a fait la voix française de Megamind en 2010 !
    • BiggerThanLife
      Jamais, le business a définitivement pris le pas sur la qualité.
    • ? Infinity ?
      Si c'est pour attirer du monde c'est pathétique !... Et ça me rebute plus que ça ne m'attire...
    • ? Infinity ?
      Tout est dis ! Entièrement d'accord avec vous sur tous les points !Et je ne me pose qu'une question : A quand le retour de vrai doubleur dont c'est le métier ?
    • ? Infinity ?
      Exact ! A quand le retour de vrai doubleur dont c'est la profession ?
    • denhamr
      selon le figaro, 15 millions de français regarde leur films en VFQ sur les sites internet.
    • denhamr
      Selon le Figaro, 15 millions de français regardent leur films sur internet donc en VFQ pour les nouveautés vu qu'elles sont 6 mois plus tot en ligne.
    • sockles00
      Ce n'est pas un doubleur, mais un comédien (le doubleur c'est la boite qui fait le doublage et donc toute les étapes dont l'enregistrement de voix de comédien) ;-)
    • sockles00
      Pas doubleur, juste comédien faisant du doublage ;-)
    • sockles00
      Pas doubleur, juste comédien ;-)
    • sockles00
      Comédien, pas doubleur en fait, pour Cars 2, le comédien français qui l'avait doublé dans le premier était décédé, et en effet Serge Faliu a été écarté au profit d'une "star" chose déjà présente dans tempête de boulettes géantes 2
    • denhamr
      pauvre neuneu qui n'a rien compris... des millions de francais regarde leur film sur internet ou sur dvd-rw car tu l'as en HD en moins de 15 minutes...
    • MrArcange
      Une chose est sur.. Je regarderai la version québécoise
    • Tarrant Hightopp
      J'essayerais à l'avenir...
    • bubyburger4
      complétement idiot de changer une voix au milieu d'une saga; la voix française collait très bien. que kad merad et les autres laissent leur boulot aux doubleurs pro (cotillard et canet sur les minions: sans intérêt!)
    • Capugino
      Il change le casting pour un casting famous. Ainsi il espère gagner plus d'argent que avec un casting de personnes unknown.
    • Capugino
      La petite pastille en haut à droite résume très bien la mentalité française. On met en avant des personnes célèbres ( sans qu'ils ne correspondent au personnage ), juste pour tenter d'amener du publique. C'est stupide ...
    Voir les commentaires
    Back to Top