Assez surpris du film. Le scénario est bien ficelé, l'histoire est captivante. Lambert Wilson joue à la perfection et le huit clos est intense. Du début à la fin, j'ai été tenu en haleine. Certes il y a quelques maladresses mais dans l'ensemble c'est un film qui se regarde et qui est très appréciable dans son ensemble.
Super scénario à la Agatha Christie : c’est astucieux, ça monte en puissance jusqu’au dénouement final, et dans le dernier tiers on se régale réellement. Pourtant le démarrage paraissait quelque peu pompeux et prétentieux, mais ensuite le thriller prend le pas et, sur l’ensemble, je trouve ça bien. J’ai bien aimé la référence au « Crime de l’Orient express » pour nous égarer. En tout cas à découvrir, ce cinéaste qui m’avait enchanté avec « Populaire » donnant envie de continuer à le suivre.
Ces flashbacks et flashforwards n'apportent rien, et ne font que contrarier le plaisir de découvrir normalement l'intrigue... Les situations ne sont pas crédibles, Wilson en fait des caisses... pas facile, le cinéma!
BOX OFFICE 279 035 "Les traducteur"...un chef d'édition mondialement connu, le 3e voletd'un best seller et 9 traducteurs...ils sont là pour faire la traduction dans un lieu sécurisé pour éviter toute fuite...sauf que 10 pages sont mis en ligne et la menace que le reste sois dévoilé met le feu au poudre.
J'avais lu que le film mettait un peu de temps a ce mettre en place mais perso pas du tout. Les traducteurs arrivent très vite dans le bunker et rapidement suite a la divulgation des pages du livre le suspense ce met en place. On se demande comment cela arrive, on a quelques flashback qui nous parle des traducteurs et puis on voit Wilson face a son bourreau, ils font genre que c'est celui ou cela et on avoue que pas simple de deviner...après je trouve dommage de voir la confrontation...après la façon dont il explique la fuite est pas mal et les rebondissements sont bien foutu.
Wilson en chef d'édition autoritaire et qui devient maboule est vraiment bon...à voir!!
Un Thriller rondement bien ficelé, une histoire à laquelle j'ai bien accroché qui nous tien en haleine tout le long du film. Les acteurs sont incroyable avec un Lambert Wilson en meneur incroyable. Malgré tout seul petit bémol quelques longueurs qui font décrocher par moment.
Scénario mal écrit, inversion des rôles et mise en avant morale masochiste. Le film aurait pu être bien s'il n'était pas si mal orienté en terme de résultat.
Il y a quelque chose d'Agatha Christie dans ce mystère à huis clos même si le scénario est assez moderne. Une très belle galerie de personnages. Malheureusement la fin du film est tarabiscotée et gâche l'impression d'ensemble.
Super film ! L'histoire est captivante, la mise en scène maîtrisée, le scénario rythmé et le suspense prenant...jusqu'au dénouement original et inattendu. L'analyse psychologique des personnages s'avère intéressante et représentative des travers humains les plus bas tels que ambition, cupidité, rivalité, lâcheté, trahison, violence... Certains portraits ne sont vraiment pas reluisants, comme par exemple le traducteur italien servile et violent, l'espagnol médiocre et lâche, l'irlandaise, une illuminée dépressive et torturée qui se prend pour l'héroïne du roman, et la portugaise odieuse, caricature de la rebelle. En revanche, certains personnages sont trop insignifiants, transparents et sous-employés. Le plus impressionnant, c'est l'éditeur, incarné par Lambert Wilson très habité par son rôle de psychopathe pervers-narcissique sans scrupule, qu'il joue à la perfection. Son interprétation magistrale s'exprime surtout par sa gestuelle et ses micro-expressions faciales. Les rebondissements se multiplient pour notre plus grand plaisir, jusqu'au bouquet final ! Points faibles : récit parfois confus, musique assourdissante et trop emphatique, accent trop gutural et désagréable du jeune traducteur anglais.
L'idée de départ du film est excellente : 9 traducteurs réunis dans un bunker pour préserver le secret du dernier manuscrit de la trilogie. Mais le film ne se réduit pas à ce pitch, et c'est tant mieux. J'ai aimé la complexité de l'histoire qui ne perd jamais le spectateur. Un bémol toutefois : les émotions du traducteur anglais sont très présentes, mais je ne les ai pas ressenties. Un décor très froid, car la vengeance est un plat qui se mange froid. J'ai aimé que le best-seller soit régulièrement cité, comme si il détenait une vérité universelle, à l'image de La recherche du temps perdu.
Les premières minutes sont prometteuses : la présentation de chacun des traducteurs possède un petit côté ‘Ocean’s eleven’ (ou 'Insaisissables’, pour la génération d’après), ce qui témoigne d’une ambition inhabituelle pour un film français. Le scénario est à l’avenant puisqu’il parle d’une dizaine de traducteurs européens, mis au secret dans une sorte de bunker et surveillés par un éditeur tyrannique, afin de traduire le futur best-seller de l’année : l’apparition d’un maître-chanteur qui menace de diffuser le manuscrit original sur le net si on ne lui verse pas des sommes de plus en plus importantes va accroître la paranoïa de l’éditeur et rendre peu à peu leur situation intenable. Mine de rien, pour un milieu qu’on imagine volontiers cérébral et précautionneux, ‘Les traducteurs’ mérite son statut de Thriller mâtiné de Whodunit, même s’il allonge sa durée réelle au moyen de plusieurs tunnels dans lesquels on discutera sens profond de la traduction, politique, charge mentale et clichés culturels,...avant de commencer à dévoiler qui, quoi, comment et où (oui, toujours comme dans ‘Ocean’s eleven’). Si les explications et l’orchestration du complot ne sont certainement pas à dédaigner, par rapport au blockbuster américain de Soderbergh, l’ensemble manque tout de même un peu de fluidité.
Un bon thriller assez bien ficeler qui malgré son scénario, la mise en scène et ce casting de prestige à un dénouement un peu trop prévisible à mon goût, mais sans pour autant gâcher le visionnage du film.