Mon compte
    Les Traducteurs
    Note moyenne
    3,3
    5894 notes En savoir plus sur les notes spectateurs d'AlloCiné
    Votre avis sur Les Traducteurs ?

    395 critiques spectateurs

    5
    61 critiques
    4
    124 critiques
    3
    99 critiques
    2
    63 critiques
    1
    35 critiques
    0
    13 critiques
    Trier par :
    Les plus utiles Les plus récentes Membres avec le plus de critiques Membres avec le plus d'abonnés
    Ykarpathakis157
    Ykarpathakis157

    3 427 abonnés 18 103 critiques Suivre son activité

    5,0
    Publiée le 9 août 2020
    J'ai été très positivement surpris par la belle intrigue des Traducteurs. Ceux qui aiment les intrigues comme celles mises en scène par Night Shyamalan apprécieront ce film. L'histoire est complexe et beaucoup de flashback pourraient vous la rendre un peu flou mais je pense que c'est une volonté délibérée du réalisateur. En fait ce film est un jeu entre vous (le spectateur) et le réalisateur. Et quand vous sortirez du film vous vous rendrez compte que le réalisateur a beaucoup joué avec vous et votre esprit. Si vous aimez les films de Night Shyamalan et les intrigues de type Agatha Christie c'est définitivement un film pour vous. Superbe jeu des acteurs, écriture intelligente et excellente musique. La partie mystère est solide : vous avez un aperçu de la résolution, vous avez suffisamment d'indices pour faire des suppositions mais vous serez au bord de votre siège jusqu'au dernier moment. Le directeur de casting a fait un travail incroyable et le réalisateur l'a vraiment poussé au niveau supérieur. J'ai passé vraiment un bon moment à le regarder et c'est pourquoi je mets un cinq étoiles...
    Guillaume
    Guillaume

    1 abonné 15 critiques Suivre son activité

    5,0
    Publiée le 8 août 2020
    J’ai adoré ce petit thriller français avec un casting haut de gamme, la scene finale est truffée de rebondissements et le scénario tient vraiment la route du début à la fin. Très appréciable aussi d’admirer le talent des acteurs pour leur appétence à parler français avec leur accent d’origine. Je ne comprends pas les critiques sévères de certains, pour avoir vu des centaines de thriller, celui-ci s’en sort haut la main.
    Mike M
    Mike M

    2 abonnés 144 critiques Suivre son activité

    3,0
    Publiée le 3 août 2020
    Neuf traducteurs triés sur le volet sont confinés dans un luxueux bunker afin de traduire le dernier roman d'un auteur très connu en un temps record. Mais malgré ces précautions, les dix premières pages du livre sont dévoilées sur Internet. L'éditeur se retrouve au coeur d'un chantage financier : il doit verser la somme de 5millions d'euros pour que le piratage cesse.
    jonhson13
    jonhson13

    16 abonnés 1 critique Suivre son activité

    4,5
    Publiée le 2 août 2020
    Film qui tient en allène, jolie rebondissement tout au long du film, et acteurs très divers regroupés... un bon moment et une belle surprise
    Eric C.
    Eric C.

    204 abonnés 2 273 critiques Suivre son activité

    4,5
    Publiée le 14 juillet 2020
    Incroyable bonne surprise pour ce film qui hélas n'aura pas pu connaître une carrière en salle digne de ce nom avec sans aucun doute un bouche à oreilles qui l'aurait propulsé vers des sommets mais c'est le lot du cinéma de fin 2019 et 2020 avec cet arrêt mondial du au covid. On a là un film palpitant, prenant, film puzzle à énigme, une sorte d'Agatha Christie et ses 10 petits nègres ou son crime de l'orient express d'autant que le lieu clos ou le huit clos est de la partie. Le milieu déjà est intéressant, celui de l'édition, mais pas celui des artisans et auteurs à découvrir, non celui des Best seller et des stars de l'édition quasiment cotés en bourse. Le troisième et dernier tome du succès mondial Dedalus doit sortir. Ce phénomène de l'édition avec son auteur inconnu sauf de son patron éditeur interprété avec brio par Lambert Wilson. Un numéro grandiose qui n'est pas sans rappeler sa prestation dans Matrix par sa mégalomanie, son assurance en y ajoutant ici son machiavélisme, sa venalité, son dédain et irrespect des autres qu'il traite comme du bétail. Il organise dans un lieu clos, sorte de bunker soviétique sous un manoir, la traduction simultanée en toutes les langues d'édition du précieux manuscrit en enfermant avec leur volonté initiale 8 traducteurs qui n'auront aucun contact extérieur pendant plusieurs mois. Le but sortir le livre dans le monde entier en même temps sans qu'aucune ligne n'ai pu fuiter. Le décor et les gardes, véritables caricatures d'agents brutaux du KGB, constituent un environnement incroyable, un personnage à lui seul tout en incluant un certain confort avec chambres privatives, bar, piscine, bowling, et bien sûr salle de travail où tous doivent travailler de concert par lots de 20 pages sans rien connaître de la suite et sans garder aucune trace. Autre particularité du film, ce milieu rarement visité au cinéma des traducteurs et la découverte de leur rôle et influence sur l'œuvre que nous lisons finalement, leur traduction étant une forme de réécriture, d'adaptation de l'œuvre originale, chacun s'appropriant le texte et les personnages à sa façon et non en faisant du mot à mot ce qui serait impossible du fait des différences de sens, de richesse des langues et de la culture qu'elles véhiculent. Le film fonctionne comme une prise d'otage dans une prison dorée avec des interactions plus ou moins faciles et agréables entre les uns et les autres jusqu'au départ de la partie thriller quand l'éditeur malgré toutes ces précautions, reçoit une demande de chantage sous peine de dévoiler au monde entier le livre par morceaux. Commence alors une situation chaotique et tendue, qui part complètement en live, incontrôlable, avec recherche de la taupe, du traître et de la suspicion qui glisse de l'un à l'autre avec une montée en puissance de la violence et des méthodes totalement illégales de la part de Lambert Wilson, en lien avec son grand groupe et sous pression par la hauteur des sommes d'argent mises en jeu. Enquête, révélations, faux semblants, coups de théâtre, le film accélérera son rythme nous surprenant sans arrêt, nous emportant dans de fausses directions, avec des tiroirs qui se ferment et de nouveaux qui s'ouvrent, une sorte de film puzzle genre poupées russes sans fin. L'utilisation équilibrée de flash backs, de scènes même dans le futur, éclaire peu à peu la machination géniale et presque perverse de celui ou celle qui tire les ficelles avec à la toute fin la reconstitution totale de l'intrigue et nombre de surprises. Hors Lambert Wilson la prestation d'Alex Lawter est remarquable et comme toujours Olga Kurylenko apporte son charme, sa classe, son charisme et ses émotions à son personnage qui ne peut que ressortir du lot sans pourtant être un pion essentiel. Un très grand film, film thriller passionnant à tiroirs, habilement mené et réalisé, avec un rythme qui monte en puissance et en tension. A voir absolument et qui fait honneur au cinéma français qui hélas dans sa production féconde ne propose pas que des perles, loin de là.
    Emilie B
    Emilie B

    12 abonnés 1 critique Suivre son activité

    3,5
    Publiée le 2 juillet 2020
    Un bon film même si le final est attendu.
    On comprend assez rapidement au vue du temps de caméra sur certains personnages et sur l'image du départ où est le lien ...
    J'ai beaucoup moins aimé la diction des personnages un peu haché et patates chaudes en bouche, on perd un peu des explications à chaque fois. Le personnage principal est complètement antipathique, peu attachant et cela nuit au final.
    Bref un bon thriller avec une énigme intéressante qui aurait pu être approfondie en enlevant les 400 rebondissements du dernier quart d'heure.
    Clémentine K.
    Clémentine K.

    165 abonnés 1 427 critiques Suivre son activité

    2,5
    Publiée le 30 juin 2020
    Le thème m'intéressait, notamment car j'ai connu le traducteur français de Dan Brown dont les faits sont inspirés. Le film plonge cependant très vite dans un Cluedo infernal et qui tourne... au vinaigre. On a une trame mais le suspense ne prend pas.
    Dois-Je Le voir ?
    Dois-Je Le voir ?

    308 abonnés 1 705 critiques Suivre son activité

    4,5
    Publiée le 29 juin 2020
    J’ai trouvé ce thriller excellent. Il est atypique par rapport à ce qu’on peut voir habituellement en la matière dans le paysage cinématographique Français. La façon dont est construit ce huis-clos, est tout simplement géniale. J’adore ce puzzle qui d’abord nous est présenté, puis se résout pour donner un super dénouement. Je dois vous avouer que j’étais septique avant la dernière scène car je trouvais des lacunes dans le scénario mais finalement, Regis Roinsard a pensé à tout et on finit le film comblé. L’intrigue est en effet rendement bien menée, et rien que découvrir où va ce thriller est un premier défi. Le départ est énigmatique, ce qui attire l’attention. Le rythme n’est certes pas rapide, mais c’est tellement intriguant qu’on reste dedans. On prend le temps de poser les bases, par contre on sent bien la monté en tension. L’atmosphère est primordiale pour un huis-clos, et là, elle est fantastique. Neufs traducteurs enfermés dans un bunker avec un livre confidentiel, il fallait le faire. Au passage, le casting est bien trouvé. Ils ne sont pas forcément tous connu mais ils assurent. Il y a tout de même la présence de Olga Kurylenko, et d’un Frédéric Chau surprenant dans ce type de rôle. J’ai aussi beaucoup aimé le style de Alex Lawther. Et bien entendu, comment ne pas saluer la magnifique performance de Lambert Wilson en maitre de cérémonie.
    Poupi p
    Poupi p

    40 critiques Suivre son activité

    2,0
    Publiée le 28 juin 2020
    Ça partait plutôt bien mais cela dégénère au bout de 40 minutes.
    Côté thriller inutile et incompréhensible avec le film.
    Le fait de torturer les traducteurs est complètement irréaliste et le jeu de Wilson est horrible.
    Très déçue
    anonyme
    Un visiteur
    1,0
    Publiée le 27 juin 2020
    Si vous cherchez un film pour ce soir, ne vous laissez pas abuser par les critiques plutôt positives sur ce film. C'est plat, avec une mise en scène pas terrible qui, malgré des acteurs de qualité, amène à des expressions sentimentales caricaturales. Personnellement je n'ai ressenti aucun suspens ni envie de voir la fin après 45min de visionnage. Passez votre chemin.
    anonyme
    Un visiteur
    2,0
    Publiée le 27 juin 2020
    Difficile de rentrer dans ce film. Il aurait pu être vraiment bien mais pourquoi changer de traducteurs au 3eme tome ? Incohérence ! Dès le 1er livre, ça aurait mieux marché. Pardon pour Sarah Girardeau mais elle est "insupportable" avec sa voix de fillette. Elle ne tient pas le rôle.
    Ça ne prend pas, on n'est pas dans l'intrigue. Ça aurait pu être une saga à la Ocean's eleven. Dommage, c'était vraiment prometteur, une bonne intrigue mais le reste n'a pas suivi...
    anonyme
    Un visiteur
    3,0
    Publiée le 27 juin 2020
    Alors que vaut ce film français appartenant au même style british qu Agatha Christie. A titre de comparaison les film british sont un peu plus classe et élégant , le dernier en date "a couteaux tirés " etait parfait sur touts le thermes . "Les traducteurs" manque clairement de classe et souffre du côté frenchi un peu lourd . Autrement le casting est plutôt pas mal , rien d epoustouflant visuellement dans ce film qui manque de décor originale . L histoire par contre est très intéressante, même si le film manque de tension . En Somme ce film est une imitation du style british, mais qui porte encore beaucoup trop le style low cost à la française.
    Mar-Lem S
    Mar-Lem S

    5 abonnés 30 critiques Suivre son activité

    4,5
    Publiée le 27 juin 2020
    Excellent film.
    Bon casting.
    Scénario ÉPOUSTOUFLANT et qui tient la route.
    Pas de longueurs.
    Si ce film était américain,la plupart des critiques, crieraient au génie.
    Ciné-o-Max
    Ciné-o-Max

    49 abonnés 307 critiques Suivre son activité

    4,0
    Publiée le 24 juin 2020
    "Les Traducteurs est donc un très bon film. Il n’y a pas de gros défauts à noter, à part quelques petits détails (facilités scénaristiques, certains rebondissements prévisibles). Par contre, du côté des qualités, nous retiendrons surtout l’intrigue, le contexte bien présenté, le rythme, la mise en scène, l’ambiance et enfin le casting. Il n’y a pas grand-chose à rajouter, Les Traducteurs est un très bon film."

    Critique complète sur le blog cineomax.over-blog
    Bertrand Barbaud
    Bertrand Barbaud

    170 abonnés 380 critiques Suivre son activité

    0,5
    Publiée le 24 juin 2020
    pseudo thriller inefficace et prétentieux .Scénario incohérent. Séquences grotesques. Dialogues ridicules. Réalisation inexistante. Jeu outrancier des comédiens. Images hideuses. Un insurmontable navet made in France dont la stérilité n’a rien à envier à la bêtise.
    Les meilleurs films de tous les temps
    • Meilleurs films
    • Meilleurs films selon la presse
    Back to Top