Mon compte
    "Betelgeuse", "Brillantine"...Ces titres de films passés à la moulinette québécoise
    Par Alexis Geng — 20 juil. 2016 à 19:00

    Au Québec, la loi oblige à traduire tous les titres en québecois... De là quelques traductions souvent littérales, et assez réjouissantes vues de France. Bienvenue au pays du Mac poulet et du chien chaud pour un petit florilège. En toute amitié.

    Inglourious Basterds devient...Le Commando des bâtards.
    1. Inglourious Basterds devient...Le Commando des bâtards. +
    FBwhatsapp facebook Tweet
    Commentaires
    Voir les commentaires
    Back to Top