Les plus utilesLes plus récentesMembres avec le plus de critiquesMembres avec le plus d'abonnés
Filtrer par :
Toutes les notes
Arno M.
8 abonnés
276 critiques
Suivre son activité
2,5
Publiée le 2 février 2020
Neuf traducteurs sont rassemblés et isolé sans contact avec l’extérieur dans une somptueuse demeure pour travailler dans le secret absolu sur la traduction du dernier tome d'une saga littéraire. Toutefois, les dix premières pages du roman vont être dévoilées sur Internet. Vouloir mélangé huit clôt à la DIX PETITS NEGRES (d’ailleurs plusieurs référence sont faite à Agatha Chritie et LE CRIME DE L’ORIENT EXPRESS) et plan de vol alambiqués à la OCEAN’S ELEVEN était une idée prometteuse sur le papier. Malheureusement le résultat n’est pas à la hauteur. Lambert Wilson surjoue son rôle d’éditeur cupide, et les clichés sur la nationalité des différents éditeurs sont légions. Mais surtout, le film tarde à débuter, la phase initiale de présentation est trop longe, puis le déroulé avec les (trop) nombreux flash-back n’est pas forcement judicieux.
Le film a beaucoup d'ambition hélas parfois on sent que c'est un peu forcé. Il manque quelque chose. Il faut saluer la tentative de faire un film conceptuel malgré tout.
Très intéressant, un film haletant et captivant, on n'est projeté du début à la fin, un thriller à coupé le souffle. Beaucoup de suspens qui joue beaucoup dans ce film. Même si le début était un peu flou, mais en tout cas j'ai très bien apprécié. Très bon Lambert Wilson qui a très bien joué ce rôle. Excellent réalisation, des décors bluffant (très bien tourné dans un bunker). A voir absolument.
Malheureusement, les 20 dernières minutes gâchent tout le reste du film en tentant péniblement de multiplier les péripéties. Dommage, l'intrigue était bien partie. Certains personnages sont complètement inutiles et permettent seulement de délayer l'action, somme toute assez capillotractée au final...
Que dire de ce "film"? Les acteurs soit surjouent soit sont vraiment mauvais. La seule crédible c'est celle qui se suicide si non le reste... Histoire prévisible et ennuyeuse Tentatives ratées de retournements de situation, les scènes d'action et de violence sont si peu crédibles qu'elles en sont drôles Bref, un long, très long, trop long métrage digne d'un téléfilm du dimanche et encore
Sur ce nouveau projet il s'est inspiré de la méthode réellement utilisée pour la traduction du roman Inferno de Dan Brown. Entre "Exam" (2009) et "Ghost Writer" (2010) de Roman Polanski le film impose un climax idéal bien que galvaudé pour le genre, efficace donc mais sans créativité ni inspiration. A force de jouer au plus malin et d'accumuler les rebondissements le film amasse aussi les invraisemblances. On aurait tendance pourtant à être indulgent devant l'ambition de Régis Roinsard qui offre un thriller qui aborde différents sous-genre, psychologique, revenge, arnaque... etc... Mais si on salue les idées c'est aussi très casse gueule et le cinéaste ne peut assurer une cohérence d'ensemble. Intéressant donc, ambitieux mais bancal au point de se prendre un peu les pieds dans le tapis. Site : Selenie
Le dernier tome d’une série littéraire française au méga succès s’apprête à sortir. Afin d’éviter les risques de fuite, l’éditeur décide de faire réaliser la traduction de manière simultanée et ultra sécurisée, en confinant les neuf traducteurs principaux dans un bunker coupé du monde. Jusqu’à ce que l’éditeur ne reçoive un message de chantage : une rançon à verser ou son best-seller sera diffusé sur la toile… Qui est le coupable ? Il est assez ironique et prémonitoire de voir un thriller français sorti début 2020, et traiter de personnages en confinement. Au-delà de cette idée (par ailleurs inspirée des conditions réelles de traduction du roman « Inferno » de Dan Brown), on s’attend au départ à un suspense à la Agatha Christie, avec son lot d’enquêtes et de faux coupables, et une unité de temps et de lieu, amplifiée par la déconnexion des protagonistes. Mais il n’en est rien, car « Les Traducteurs » se sert plutôt de cette situation en guise de fil rouge, afin de livrer une série de rebondissements parfois (souvent ?) tirés par les cheveux, faisant des allers-retours dans le temps et l’espace. Dans le fond pourquoi pas, sauf que c’est régulièrement maladroit ou grossier. Les personnages sont caricaturaux, qu’il s’agisse de l’éditeur infecte, froid et mercantile, incarné par un Lambert Wilson qui en fait des caisses, ou des traducteurs qui représentent chacun un cliché (la fan absolue des romans, l’anarchiste, le timide bégayeur, le lèche-botte…). Et à part un ou deux, ils ne seront pas développés. On passera sur les références très appuyées et guère subtiles à la littérature. Reste tout de même l’idée de faire parler neuf étrangers entre eux en français, chose rare au cinéma. Malheureusement, la multi culturalité et les différences de langue, sujets qui auraient pu (du ?) être au cœur du film, sont à peine exploités, si ce n’est dans une poignée de scènes. A l’arrivée, « Les Traducteurs » n’est pas totalement déplaisant, étant réalisé avec un minimum de professionnalisme, mais il est dommage qu’il enchaîne les maladresses.
Peut-être que moins de péripéties auraient bénéficié au film car l'impression est assez brumeuse. Rajoutez en plus les incessantes retours dans le temps , et l'on a du mal à s'attacher à l'histoire même si je reconnais que le final, c'est à dire le dévoilement de l'auteur est assez inattendue!!!!!
Un bon polar qui reprend la trame des Agatha Christie en l'actualisant et la modernisant. Internet est de la parie , ainsi que portables et les mails. L'énigme de cet écrivain inconnu et secret est bien menée. Il commandite une traduction simultanée de sa dernière oeuvre tant attendue.Les 10 traducteurs sont enfermés à huis clos. il y a beaucoup d'invraisemblances, et le film a du mal a garder le juste ton , entre le réalisme policier et une certaine satire fantaisiste. L'entame est bonne et le final aux twists à rebondissements est très bien . Mais au milieu il y a parfois du mou et l'intrigue traîne en longueur. .
Un scénario aux multiples rebondissements que n'aurait pas renié Agatha Christie, un huis-clos policier fait d'arnaques et de vengeance mais, malgré un casting international alléchant, un jeu un peu trop théâtral.
Très bon thriller en quasi huis-clos, un film français qui vaut le coup d'oeil, pour son scénario solide et bien ficelé, pour les brillantes performances d'acteurs/actrices, pour le suspense bien dosé de bout en bout. Une bonne surprise pour ma part.
Une sorte de " Cluedo" sympathique !! L'histoire est intéressante avec des twists qui surprennent jusqu'au final réussi !! Ca manque parfois de rythme par contre !!
Le thème m'intéressait, notamment car j'ai connu le traducteur français de Dan Brown dont les faits sont inspirés. Le film plonge cependant très vite dans un Cluedo infernal et qui tourne... au vinaigre. On a une trame mais le suspense ne prend pas.