Les Traducteurs
Note moyenne
3,3
6457 notes En savoir plus sur les notes spectateurs d'AlloCiné

406 critiques spectateurs

5
62 critiques
4
127 critiques
3
104 critiques
2
66 critiques
1
35 critiques
0
12 critiques
Trier par :
Les plus utiles Les plus récentes Membres avec le plus de critiques Membres avec le plus d'abonnés
Christine C
Christine C

6 critiques Suivre son activité

4,0
Publiée le 9 février 2020
un bon film que je suis aller voir sans lire aucune critique.
Je suis rentrée dans le film...du suspense...peut etre quelques incohérences ou petits ratés mais un polar bien construit.
EmilieUniverse
EmilieUniverse

15 critiques Suivre son activité

4,0
Publiée le 9 février 2020
Hello tout le monde ! Et bien je dois admettre que j'ai été très surprise par ce film. Je l'ai trouvé très bien avec une histoire plutôt originale. Allez commençons...
D'abord, 2 petits points négatifs : le début est un peu lent et c'est difficile de rentrer dedans. Aussi, quelques scènes restent inutiles SPOIL (la scène de suicide de la mère de famille).
Sinon au niveau des points positifs : une histoire intéressante et bien recherché. De nombreux rebondissements dans ce film ce qui alimentent et développent le film.
Voilà globalement un bon film avec beaucoup de mystères et de recherches. Je vous le recommande ! Et sur ce bye et à plus tard !
m_queen
m_queen

251 abonnés 1 243 critiques Suivre son activité

3,5
Publiée le 9 février 2020
Excellente intrigue portée par de bons acteurs. Les aller retours passé présent font merveille pourbrouiller les pistes. Le dénouement est original spoiler: même si on devine assez tôt que Eric à réglé son compte au libraire...
Stéphane J.
Stéphane J.

33 abonnés 160 critiques Suivre son activité

2,0
Publiée le 9 février 2020
Surjoué par à peu près tous les comédiens, au final bavard et invraisemblable, je me suis ennuyé une bonne partie du film. A force de rebondissements, on finit par se prendre les pieds dans le tapis et on largue le spectateur en plein film.
anonyme
Un visiteur
4,5
Publiée le 9 février 2020
Ce film est vraiment un très bon film. Lambert Wilson joue d'une manière extraordinaire. Le scénario est vraiment très bien écrit. La photographie est aussi très bien je le recommande donc à 100%.

6ème film
tupper
tupper

190 abonnés 1 570 critiques Suivre son activité

2,5
Publiée le 9 février 2020
Le scénario est bien fichu et le propos intéressant mais la réalisation et l’interprétation sont catastrophiques ! Même Lambert Wilson est à la peine. On croirait un téléfilm à petit budget.
anonyme
Un visiteur
4,0
Publiée le 8 février 2020
Thriller bien ficelé il était temps ! Une ribambelle d'acteurs un délice. What the f***** world Lambert Wilson, Frédéric Chau....
anonyme
Un visiteur
5,0
Publiée le 8 février 2020
Bien qu’il s’agissait déjà de mon type de films favoris, cette œuvre est exceptionnelle. Nous sommes tenus en haleine du début à la fin !
Stephenballade

455 abonnés 1 241 critiques Suivre son activité

4,0
Publiée le 9 février 2020
Il y a des films qu'on ne voit pas venir, en tout cas en ce qui me concerne. "Les traducteurs" fait partie de ceux-là. Si je l'ai découvert, c'est grâce à une fenêtre inattendue de temps libre, me poussant à jeter un œil sur le site du cinéma en question, préalablement attiré par "La voie du silence". N'étant pas proposé, c'est donc par défaut que j'ai jeté mon dévolu sur le dernier film du réalisateur de "Populaire", motivé par les notations des internautes. Je dois admettre que la surprise fut bonne. Mieux, il confirme le retour du cinéma français sur le devant de la scène en matière de films de genre. Cette fois, c'est Régis Roinsard qui s'est collé à cet exercice périlleux, huit ans après la comédie frétillante bien nommée "Populaire". Ici, nous sommes loin, très loin de son précédent long métrage, mais il prouve tout son talent et confirme tout le bien qu'on pouvait penser de lui. Je considère même qu'il va falloir compter avec lui, et tant pis s'il faut attendre huit ans de plus pour voir son prochain long métrage. Après tout, tant qu'il nous livre des œuvres de qualité, ça vaut la peine d'attendre, vous ne croyez pas ? C'est donc sans rien savoir du film que je suis parti à la découverte de ce film. Ni bande-annonce, ni synopsis. Le flou total. J'avoue avoir été un peu décontenancé au début. La multiplication des personnages dans un premier puis des différents espace-temps dans un second temps ont eu tendance à me perdre un peu. Mais ce qui m'a frappé avant, c'est le casting. Plus précisément, voir le nom d'Olga Kurylenko dans un film battant pavillon français est en soi une première surprise car on a l'habitude de voir l'ukrainienne plutôt dans des productions américaines. Mais si on se penche davantage sur la distribution des rôles, sa présence n'est plus vraiment une surprise, puisqu'elle incarne une traductrice russe. Riccardo Scamarcio est italien et joue un interprète italien. Conformément à sa nationalité, Sidse Babett Knudsen représente une traductrice danoise. Il en va de même pour Eduardo Noriega, espagnol. Idem pour Alex Lawther, britannique. Pareil pour Anna Maria Sturm, allemande. Manolis Mavromatakis, grec de son état, ne déroge pas à la règle. La portugaise Maria Leite complète le tableau de la même façon. Seul Frédéric Chau dénote, mais son faciès trahissant des origines asiatiques lui permettent de jouer un traducteur chinois. Un casting décidément cosmopolite pour représenter neuf traducteurs. Des traducteurs réunis dans le plus grand secret autour d'un éditeur (Lambert Wilson) qui a la chance d'avoir mis la main sur une trilogie de renom pour traduire un troisième volet très attendu afin de pouvoir procéder à une sortie mondiale en simultané. Nous sommes donc là à la veille d'un événement exceptionnel, lequel suscite bien des convoitises. Vient alors le premier coup de théâtre, révélé par le synopsis. Dès lors, ce qui ressemble à un huis clos prend des airs de polar à la Agatha Christie. Car effectivement, alors que tout ce joli petit monde se voit enfermé dans un bunker spoiler: au sein d'une immense propriété appartenant à un richissime russe
et sans (cela va de soi) aucune possibilité de contact avec l'extérieur, la fuite ne peut évidemment venir que de l'intérieur. Impossible pour moi à ce moment-là de ne pas avoir une petite pensée vers "Dix petits nègres" de l'auteure anglo-saxonne. Dès lors le but est de démasquer qui est le pirate. L'ingéniosité de Régis Roinsard, à la fois co-scénariste et réalisateur, est d'avoir su faire évoluer son intrigue pour l'orienter vers le film d'arnaque qui fait monter en puissance ce thriller énigmatique. Ce n'est pas très secret, le synopsis révèle cette tournure. Mais ce n'est rien encore en regard du final totalement inattendu qui fait revêtir à ce film une nouvelle apparence : après une mise en place d'un polar à la Agatha Christie, le développement d'un film d'arnaque, il se conclut finalement sur autre chose (que je tais volontairement) et qui a fini d'emporter mon adhésion déjà acquise devant l'évolution de l'intrigue. Le plus remarquable est que Roinsard a su brouiller les pistes. Indéniablement, il sait manipuler le spectateur, orientant les soupçons de ce dernier tantôt vers l'un puis vers l'autre. Pire, l'évolution de l'intrigue révèlera chez certains personnages une personnalité insoupçonnée ! Seulement au cours de la séance, le spectateur se surprendra à penser qu'il est dommage que l'identité du pirate soit révélée si rapidement spoiler: au cours du face à face d'Eric Angstrom avec son interlocuteur, un face à face débuté sur un monologue pas forcément très intéressant au début mais qui prend peu à peu un intérêt toujours plus grand. C'est d'ailleurs ce face à face qui va amener le spectateur au final pour le marquer durablement
. Les acteurs ont tous un jeu très convaincant. Même Sara Giraudeau qu'on voit finalement assez peu à l'écran, mais dont la dernière réplique est absolument jouissive. Lambert Wilson est impressionnant par l'autorité glaçante qu'il a mise dans son personnage, Olga Kurylenko est superbe de mystères spoiler: , tandis qu'Alex Lawther montre une maîtrise remarquable dans la croissance de l'intensité chez son personnage
. Cependant le rôle le plus attachant selon moi est à mettre dans l'escarcelle de Patrick Bauchau : quel charisme pour incarner ce vieux sage profondément amoureux des œuvres littéraires et des hommes ! Vous l'avez compris, après un début un peu difficile au cours duquel j'ai envisagé de sortir, j'ai aimé ce film. Et en plus il est français. Pour une fois, je vais faire preuve de chauvinisme ! Mais pourquoi est-ce que je n'accorde qu'un 8/10 ? Eh bien parce que je pense qu'on aurait pu avoir plus de tension encore dans le récit, plus de puissance encore dans le final. Ce qui me fait dire ça ? La connaissance d'autres œuvres, celle que j'ai en tête étant "Old boy", version sud-coréenne bien sûr. spoiler: Et puis parce que je suis étonné de voir que Lambert Wilson puisse recevoir des messages dans un lieu tel que ledit bunker.
Reconnaissons tout de même à Régis Roinsard de mettre en lumière les traducteurs, ces travailleurs de l'ombre qui rendent toute œuvre littéraire accessible à tout le monde quelle que soit leur langue, et de pointer du doigt les dérives de l'édition lorsqu'un bouquin devient un commerce juteux avant sa raison d'être.
Olivier Q
Olivier Q

10 abonnés 16 critiques Suivre son activité

4,5
Publiée le 8 février 2020
Un vrai petit bijou ! On sort à peine du cinéma, et ce film est une excellente surprise. La bande annonce posait l'intrigue, mais elle ne révélait pas les vraies enjeux, ce qui fait qu’appâter par une affiche sombre et énigmatique mettant en scène un Lambert Wilson maléfique, aguiché par une bande annonce laissant penser à un polar sympathique... On se laisse porter par l'intrigue avec délice, parfaitement incarnée par des acteurs bien campé, solide, dans leurs silences comme dans leurs présences, dans leurs personnalités comme dans leurs histoires. Petit bonus, on retrouve plusieurs têtes du Bureau des Légendes, et ça c'est cool ! Bravo !
anonyme
Un visiteur
4,0
Publiée le 8 février 2020
Scénario original
Un climat à la Agatha Christie
Deux niveaux de rebondissants succulents
Un grand Lambert Wilson, comme à son habitude
Le cinéphile

791 abonnés 2 796 critiques Suivre son activité

3,5
Publiée le 8 février 2020
Les Traducteurs est donc un thriller plutôt maîtrisé.

Les passages en huit clos, et cette diversité languisitique à l'écran sont passionnants, et créent une véritable dynamique.

Dommage que l'épilogue explicatif soit autant bourré de clichés et alourdisse le récit.
anonyme
Un visiteur
4,5
Publiée le 8 février 2020
Un très bon moment. Beau film, avec un intrigue très bien construite et menée. Des personnages incarnés, et un Christophe Lambert superbement cynique.
anonyme
Un visiteur
4,0
Publiée le 8 février 2020
Cela faisait longtemps que je n'avais pa vu un aussi bon scénario, et le suspense est maintenu jusqu'à la dernière minute, c'est rare.
Cinéphiles 44

1 666 abonnés 4 646 critiques Suivre son activité

3,5
Publiée le 7 février 2020
Dans “Les Traducteurs”, Lambert Wilson enferme neuf personnes dans le sous-sol d’un manoir pour traduire le dernier tome d’un des plus grands succès de la littérature mondiale. Alors que toutes les précautions semblent avoir été prises pour rendre secret ce travail avant la sortie mondiale, les dix premières pages du roman sont publiées sur Internet et un pirate menace de dévoiler la suite si on ne lui verse pas une rançon. Le huis clos se transforme alors en un Cluedo géant à savoir qui est le coupable de la fuite. Ambitieux, le long-métrage de Regis Roinsard offre de belles séquences de doutes où le spectateur jubilera en pensant trouver le coupable. Malheureusement le twist final part dans des explications trop grossières pour être crédibles et brise l’intérêt que nous en avions.
D'autres critiques sur notre page Facebook : Cinéphiles 44 et notre site cinephiles44.com
Les meilleurs films de tous les temps
  • Meilleurs films
  • Meilleurs films selon la presse