Les Traducteurs
Note moyenne
3,3
6457 notes En savoir plus sur les notes spectateurs d'AlloCiné

406 critiques spectateurs

5
62 critiques
4
127 critiques
3
104 critiques
2
66 critiques
1
35 critiques
0
12 critiques
Trier par :
Les plus utiles Les plus récentes Membres avec le plus de critiques Membres avec le plus d'abonnés
DanDan
DanDan

97 abonnés 272 critiques Suivre son activité

1,5
Publiée le 14 avril 2020
Pas bon très lent et prévisible super mauvais jeu d'acteurs surtout l'acteur principal Alex Lawther n'est pas convaincant...sinon Lambert Wilson on se demande il se demande ce qu'il fait dans cette pâle copie d'un film d'Agatha Christie à la Française...y a que La Belle Olga Kurylenko très bien habillé dans son tailleur blanc qui tire son épingle de ce film soporifique...À éviter allez plutôt voir " À couteaux tirés" bien mieux...
Florian L.
Florian L.

1 abonné 5 critiques Suivre son activité

4,0
Publiée le 31 janvier 2020
Très bon film, où l on se prête au jeu de découvrir le coupable, à la sauce Orient Express. Mais c est à la condition, de ne pas se sentir sortir du film avec le jeu de certains acteurs, un peu surjoué. Je vous le recommande pour ses rebondissements!
tom_boudierm
tom_boudierm

30 abonnés 29 critiques Suivre son activité

4,0
Publiée le 31 janvier 2020
Qu'on ne dise plus que les français ne savent pas réaliser des thriller !
Ce film est vraiment surprenant. Tant par sa mise en scène, sa distribution que par son scénario.
Un vrai régale. Merci.
anonyme
Un visiteur
3,5
Publiée le 31 janvier 2020
Beau film à suspense. Même si à certains moments la réalisation manque de finesse et de liants, on est pris par la narration et les nombreux rebondissements rendent ce film divertissant et plaisant à suivre. On aimera la volupté incarnée par Olga et la nonchalance voire le culot incarnés par le traducteur en skateboard... Certains personnages sont moins travaillés que d'autres mais l'ensemble prend bien. J'ai aimé la fameuse citation du film "du texte jaillit la connaissance". Un divertissant film que je recommande Chaudement.
anonyme
Un visiteur
5,0
Publiée le 31 janvier 2020
Après un excellent Populaire, on retrouve une superbe réalisation et un casting au top avec l'acteur principal de the end of the f*** world et Lambert Wilson impec dans son rôle, les accords sont parfait et suggèrent un fond de casa de papel, l'intrigue parfaitement amenée sur le monde des écrivains des éditeurs et des sous mains, du succès de l'argent et les ambitions démesurées qui vont avec. Le thème de l'union de plusieurs acteurs polyglotte dont le verbe est la force est absolument original est très bien utilisé, et c'est toujours un plaisir de voir un film de cette qualité joué à Paris !
François
François

27 abonnés 127 critiques Suivre son activité

5,0
Publiée le 31 janvier 2020
Excellent film au scénario parfaitement construit. Le casting est parfait, Lambert Wilson est époustouflant dans ce rôle. La réalisation est très efficace et ajoute du suspense à l'intrigue. Un thriller à voir pour passer un super moment.
Vincenzo M.
Vincenzo M.

47 abonnés 271 critiques Suivre son activité

3,5
Publiée le 30 janvier 2020
cest un bon huis clos. bien réaliser. qui nous tien en haleine jusqu'au bout. gros casting lanmnert wilson et sara giraudot toujours top. plus le casting des traducteurs étrangers tres fort.
anonyme
Un visiteur
3,5
Publiée le 30 janvier 2020
Un bon film dans l’ensemble qui tient en haleine malgré quelques incohérences de scénario et quelques inutiles exagérations. La fin arrive à nous surprendre agréablement. Seul gros bémol : Lambert Wilson qui en fait des caisses et n’arrive pas à la cheville des autres acteurs pourtant bien moins connus du grand public.
traversay1

4 482 abonnés 5 353 critiques Suivre son activité

2,5
Publiée le 30 janvier 2020
L'idée de départ est alléchante : parler du petit monde des traducteurs et, à travers leur profession sous-évaluée et sous-rémunérée, des lois commerciales des maisons d'édition via le filon des best-sellers n'est pas banal, mitonné avec un début d'atmosphère à la Agatha Christie. Tant que le film joue la carte du Céki ka trahi, tout va à peu près bien, nonobstant l'irruption de scènes incongrues en flashback ou en analepses, qui annoncent une ambition alambiquée qui dépasse le pur whodunit. Et en effet, cela se gâte vite avec une propension à surenchérir dans les rebondissements qui ne fait que s'aggraver tout au fil des minutes pour se terminer aux portes du ridicule. Dès que l'on s'éloigne du huis-clos, Le long-métrage s'égare et perd en totale crédibilité, guère aidé par des dialogues d'une grande faiblesse et une mise en scène sans vie. Régis Roinsard avait réussi son coup avec son film précédent, Populaire, riche de fantaisie et de pétulance, autant d'atouts inexistants dans Les traducteurs dont l'esprit de sérieux est bien guindé, quoique certains passages, vers la fin, peuvent provoquer quelques rires certainement non prévus par les auteurs. Lambert Wilson s'est sans doute beaucoup amusé à composer un méchant aussi cynique mais il en rajoute tellement que lui aussi prête à sourire. Le casting international est totalement gâché par le manque de grain à moudre qu'ont des acteurs aussi brillants, d'habitude, que Eduardo Noriega, Olga Kurylenko ou Riccardo Scamarcio, entre autres, sans parler de la pauvre Sidse Babett Knudsen qui a hérité d'un rôle aussi peu consistant qu'insipide.
Ismael
Ismael

127 abonnés 210 critiques Suivre son activité

2,5
Publiée le 30 janvier 2020
Une petite dizaine de traducteurs confinés dans un bunker et coupés du monde par un puissant et richissime éditeur, le temps de traduire un futur probable bestseller…A la différence qu’il s’agit de traduction et non « d’écrivains-nègres », histoire n’est curieusement pas sans nous rappeler celle de « The Ghost Writer », le chef d’œuvre d’espionnage de Polanski, réalisé il y a une petite dizaine d’années.
Le problème c’est que le film de Régis Roinsard fait preuve de bien moins d’envergure et surtout de moins de maîtrise que celui du réalisateur de « Répulsion » et du « Bal des Vampires », dont il semble clairement s’inspirer.

Pourtant ça démarre plutôt bien. Pendant une dizaine de minutes, on suit les fameux traducteurs, en provenance de leur pays d’origine, jusqu’ à la luxueuse demeure ou ils vont être confinés. La mise en scène est fluide et les personnages plutôt bien dépeints et interprétés, même si les différences culturelles sont montrées de façon un peu caricaturale (l’Italien grande-gueule, la danoise dépressive, la portugaise aux abois financièrement, etc)
L’intrigue progresse ensuite de manière classique jusqu’au point d’orgue du film, ou l’on apprend que le début du livre a fuité sur internet et que l’un des traducteurs est forcément responsable.

A partir de ce moment, le récit, qui jusqu’alors avait été parfaitement linéaire et maîtrisé, se perd complétement en apartés, digressions et autres flash-backs. Pour résumer, ça part dans tous les sens et selon toute logique cinématographique, la tension finit par s’évaporer.
On se dit que le film va revenir sur les rails…mais la dernière demi-heure est encore pire. A force de rebondissements incessants et de coups de théâtre à répétition, on décroche complétement. La force du film de Polanski résidait dans la simplicité de son récit et de sa mise en scène. Dans les traducteurs on dirait que le réalisateur veut en rajouter toujours plus et nous en mettre plein la vue, jusqu’à plus soif. Le plus triste c’est que les acteurs donnent l’impression d’y croire. Le spectateur lui il n’y croit plus du tout

Bref, là où le pitch initial pouvait laisser présager un grand film, on se retrouve juste avec un petit thriller « branché » ni vraiment bon, ni vraiment mauvais comme des centaines d’autres. Dommage.
anonyme
Un visiteur
5,0
Publiée le 30 janvier 2020
Très bien du début à la fin ! Rebondissant et je vous garanti qu'il n'y a aucun moment où l'on décroche,
Paul B
Paul B

89 abonnés 1 508 critiques Suivre son activité

4,0
Publiée le 30 janvier 2020
Ce film au concept unique en son genre réussit à surprendre son public par une intrigue très complexe mais sans cesse cohérente.

À voir pour qui aime les thrillers.
Avoine M.
Avoine M.

70 abonnés 295 critiques Suivre son activité

4,0
Publiée le 30 janvier 2020
On pouvait craindre le pire, une sortie en salles près de 2 ans après le tournage augurant rarement de quelque chose de bon. Faute d'un montage compliqué dû à un scénario peut-être trop ambitieux? Et pourtant, de cette intrigue à rebondissements, lorgnant autant du coté d'Usual Suspects que du Crime de l'Orient Express ( ce dernier d'ailleurs cité ),et dont les imperfections, les incohérences et une propension à la surcharge rempliraient une pleine page blanche de spoils, Régis Roinsard réussit l'exploit de tenir le spectateur en haleine d'un bout à l'autre grâce à une mise en scène nerveuse et l'abattage de ses interprètes, Lambert Wilson en tête qui retrouve ici avec une délectation visible le costume de crapule qu'il avait déjà endossé dans Corporate.
JudyCarlotta
JudyCarlotta

82 abonnés 166 critiques Suivre son activité

2,5
Publiée le 30 janvier 2020
Il ne manquait pas grand chose à ce film, pourtant très soigné quant à la photo, l'interprétation et le montage, pour être un excellent thriller. Ici, la machine tourne à vide et cela ressemble à une parodie sans humour. Reste un bel hommage aux traducteurs professionnels.
eliacam
eliacam

24 abonnés 231 critiques Suivre son activité

2,5
Publiée le 30 janvier 2020
Pour vendre dans le plus de pays possibles il faut réunir des acteurs/actrices de beaucoup de pays. L'idée de départ est à ce niveau géniale : mettre dans la même salle des traducteurs des 12 pays différents pour traduire un livre en même temps. Idée géniale pou pouvoir vendre dans beaucoup de pays, mais pour faire un film cohérent ça n'est pas l'idéal ... on ne sent pas de cohésion entre ces acteurs/actrices vedettes dans leur pays. Imaginer la Première Ministre du Danemark en traductrice frustrée ... difficile !
Le personnage de Lambert Wilson est outrageusement sadique, on n'y croit pas, il pousse le trait trop loin.
Olga K en traductrice évanescente ... ratée.
Sara Giraudeau fait ce qu'elle peut mais bof ça peine à prendre. En fait c'est tout le film qui peine à prendre. Comme une mayonnaise qui ne monte pas. Un défaut de mise en scène et de direction d'acteurs certainement.
Les meilleurs films de tous les temps
  • Meilleurs films
  • Meilleurs films selon la presse