Le monde des titres de films se divise en plusieurs catégories.
Il y a ceux que le public prononce parfaitement et instinctivement, ce qui est le cas pour la grande majorité. Ceux que l'on préfère oublier au profit de la version originale (comme Piège de Cristal, souvent remplacé par Die Hard). Ceux que l'on modifie carrément et sans scrupules (comme Danger planétaire, généralement avalé par Le Blob)...
Et puis, il y a ceux que l'on aime bien tronquer, rogner, raccourcir. Pour gagner un peu de temps, ou pour s'éviter la peine d'avoir à les prononcer en entier.

Chérie, j'ai rétréci les titres
Ces titres-là, dans leur état d'origine, sont évidemment assez longs, et invitent donc à l'utilisation d'un diminutif, qui entre alors assez rapidement dans le langage courant. Curieusement, c'est dans le domaine de la comédie populaire française que l'on retrouve souvent ce cas de figure.
Ainsi, dans les conversations du public, Bienvenue chez les Ch'tis n'a pas mis longtemps à se contracter pour donner Les Ch'tis. Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu ? est rapidement devenu Le Bon Dieu. Et Les Aventures de Rabbi Jacob se sont éclipsées pour laisser les honneurs à Rabbi Jacob tout court.
Dès 1973, à vrai dire, on a pu assister à l'un des exemples les plus frappants de ce phénomène. On parle ici d'un véritable petit classique, multi-rediffusé à la télévision, réalisé par Robert Lamoureux, et porté par Jean Lefebvre, Pierre Mondy et Aldo Maccione.
Premier volet de ce qui deviendra par la suite une trilogie, il s'agit bien évidemment de Mais où est donc passée la septième compagnie ?.

Mais où est donc passé le début du titre ?
Vous n'avez jamais entendu prononcer ce titre en entier par qui que ce soit ? C'est on ne peut plus normal, étant donné que l'immense majorité des spectateurs gomme purement et simplement les cinq premiers mots, optant ainsi pour ce qui est pratiquement devenu le titre officiel du film au fil du temps : La 7ème compagnie.
Le titre complet était pourtant beaucoup plus logique ! En effet, dans cette comédie située dans la France occupée de la Seconde Guerre Mondiale, trois soldats partis en éclaireurs se retrouvaient livrés à eux-mêmes, après avoir perdu leur compagnie suite à une embuscade allemande.
Avez-vous d'autres exemples de titres que vous ne prononcez jamais en entier ?
(Re)découvrez la bande-annonce de "Mais où est donc passée la septième compagnie ?"...
